<

Ezra, 4:11

>

Ezra, 4:11

This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king: Thy servants the men beyond the River, and so forth.


this is a copy of the letter which they sent to him: “ T o King Artaxerxes from your servants, the men in the region west of the [Euphrates] River; and now


This is a copy of the letter which they sent to King Artaxerxes: Your servants, the men beyond [that is, west of] the River [Euphrates], and so forth.


to king Artaxerxes. (This is a copy of the letter, which they sent to him.) Your servants, the men who are across the river, send a greeting.


This is the text of the letter they sent to him: To King Artaxerxes from your servants, the men from the region west of the Euphrates River


This is a copy of the letter they sent to him.) To King Artaxerxes from your servants, the people of the province Beyond the River.


(This is the text of the letter they sent him.) “To Artach’shashta the king from his servants the people beyond the River


This letter said: Your Majesty King Artaxerxes, we are your servants from everywhere in Western Province, and we send you our greetings.


This letter said: Your Majesty King Artaxerxes, we are your servants from everywhere in Western Province, and we send you our greetings.


This letter said: Your Majesty King Artaxerxes, we are your servants from everywhere in Western Province, and we send you our greetings.


This is the copy of the letter that they sent to him: To Artaxerxes the king: Thy servants the men on this side the river, and so forth.


(This is the copy of the letter, which they sent to him): To Artaxerxes the king, thy servants, the men that are on this side of the river, send greeting.


This is the letter that they sent to Artaxerxes: ‘To King Artaxerxes, from your servants in the land west of the Euphrates river.


(This is a copy of the letter that they sent.) “To Artaxerxes the king: Your servants, the men of the province Beyond the River, send greeting. And now


(This is the text of the letter they sent to him.) To King Artaxerxes, From your servants, the men west of the Euphrates


The following is a copy of the letter they sent to him. To King Artaxerxes, from your servants, men beyond the River Euphrates


This is the copy of the letter they sent to him: To King Artaxerxes, From your servants, the people west of the Euphrates


This is the copie of the letter that they sent vnto King Artahshashte, THY SERVANTS the men beyond the Riuer and Cheeneth, salute thee.


This is the text of the letter: “To Emperor Artaxerxes from his servants, the men of West Euphrates.


This is the text of the letter: “To Emperor Artaxerxes from his servants, the men of West Euphrates.


This is the text of the letter: “To Emperor Artaxerxes from his servants, the men of West Euphrates.


This is the text of the letter: “To Emperor Artaxerxes from his servants who live in West-of-Euphrates.


This is the text of the letter: “To Emperor Artaxerxes from his servants who live in West-of-Euphrates.


This is the text of the letter they sent to him: To King Artaxerxes from your servants, the men from the region west of the Euphrates River


This is the copy of the letter sent to King Artaxerxes: From your servants living in the area west of the Euphrates River.


(This is a copy of the letter they sent to Artaxerxes:) To King Artaxerxes. From your servants who live west of the Euphrates River.


This is the copy of the letter that they sent: Unto Artaxerxes, the king: Thy servants, the men of the other side of the river, and of Cheenet.


This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.


This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerx´es the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.


This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerx´es the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.


this is the copy of the letter which they sent to him: “ T o King Artaxerxes: Your servants, the men in the region beyond the River, and now


this is the copy of the letter which they sent to him: “To King Artaxerxes from your servants, the men of the province Beyond the River. And now


this is the copy of the letter that they sent to him)— “To Artaxerxes the king: “Your servants the men of the province Beyond the River, and so forth.


This is a copy of the letter that they sent to him: “To King Artaxerxes, your servants, the men of West-of-Euphrates, as follows


this is a copy of the letter which they sent to him: “ T o King Artaxerxes: Your servants, the men of the region beyond the Euphrates River; and now


this is the copy of the letter which they sent to him: “ T o King Artaxerxes: Your servants, the men in the region beyond the River, and now


(This is a copy of the letter they sent to Artaxerxes.) To King Artaxerxes. From your servants who live in Trans-Euphrates.


(This is a copy of the letter they sent to him:) “To King Artaxerxes, from your servants in Trans-Euphrates


Here is a copy of the letter sent to Artaxerxes. We are sending this letter to you, King Artaxerxes. It is from your servants who live west of the Euphrates River.


(This is a copy of the letter they sent him.) To King Artaxerxes, From your servants in Trans-Euphrates


(This is a copy of the letter they sent him.) To King Artaxerxes, From your servants, the men of Trans-Euphrates


(This is a copy of the letter that they sent him) To King Artaxerxes from your servants, the men of the region beyond the River, and so forth


This is a copy of their letter: “To King Artaxerxes, from your loyal subjects in the province west of the Euphrates River.


This [is] the copy of the letter that they sent unto him, [even] unto Artach’shashta [I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter] the king; You 1s servants the men on this side th


this is a copy of the letter that they sent): “To King Artaxerxes: Your servants, the people of the province Beyond the River, send greeting. And now


this is a copy of the letter that they sent): “To King Artaxerxes: Your servants, the people of the province Beyond the River, send greeting. And now


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


this is a copy of the letter that they sent—“To Ar-ta-xerxes the king: Your servants, the men of the province Beyond the River, send greeting. And now


this is a copy of the letter that they sent—“To Ar-ta-xerxes the king: Your servants, the men of the province Beyond the River, send greeting. And now


This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king; Thy servants the men beyond the river, and so forth.


This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king; Thy servants the men beyond the river, and so forth.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows: From: Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary, backed by the


This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artachshasta HaMelech; From thy avadim, the men Beyond-the-River; and now


this is a copy of the letter that they sent him, to Sovereign Artaḥshashta from your servants the men beyond the River. And now


this is a copy of the letter they sent to him.) To Artaxerxes the king, from your servants, the men of Trans-Euphrates: Now


This is the copy of the letter that they sent: To King Artaxerxes, from your servants, the people beyond the River.


This is the copy of the letter that they sent: To King Artaxerxes, from your servants, the people beyond the River.


This is the copy of the letter that they sent: To King Artaxerxes, from your servants, the people beyond the River.


This is the copy of the letter that they sent: To King Artaxerxes, from your servants, the people beyond the River.


This is the exemplar of the epistle, that they sent to the king. To Artaxerxes, king, thy servants, men beyond the flood, say health to thee .


This [is] a copy of a letter that they have sent unto him, unto Artaxerxes the king: ‘Thy servants, men beyond the river, and at such a time


Es aconsejable tener continuamente presente el versículo Ezra, 4:11 de La Santa Biblia con el fin de hacer una reflexión en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Ezra, 4:11? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Ezra, 4:11 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Ezra, 4:11 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es útil acudir al versículo Ezra, 4:11 todas las veces que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.