And they delivered the king’s commissions unto the king’s satraps, and to the governors beyond the River: and they furthered the people and the house of God.
And they delivered the king’s edicts to the king’s satraps (lieutenants) and to the governors west of the [Euphrates] River, and they supported the people and God’s house.
And they delivered the king's commissions to the king's lieutenants and to the governors west of the River, and they aided the people and God's house.
Then they gave the edicts of the king to the rulers who served in the sight of the king, and to the governors beyond the river, and they exalted the people and the house of God.
They also delivered the king’s edicts to the royal satraps and governors of the region west of the Euphrates, so that they would support the people and the house of God.
They also delivered the king’s orders to the royal chief administrators and governors of the province Beyond the River, who supported the people and God’s house.
They also delivered the king’s orders to the king’s viceroys and governors beyond the [Euphrates] River; and these gave their support to the people and to the house of God.
Some of those who had returned took the king's orders to the governors and officials in Western Province. Then the officials did what they could for the people and for the temple of God.
Some of those who had returned took the king's orders to the governors and officials in Western Province. Then the officials did what they could for the people and for the temple of God.
Some of those who had returned took the king's orders to the governors and officials in Western Province. Then the officials did what they could for the people and for the temple of God.
And they delivered the king's edicts to the king's satraps, and to the governors on this side the river. And they furthered the people and the house of God.
And they gave the king's edicts to the lords that were from the king's court, and the governors beyond the river. And they furthered the people and the house of God.
They also gave the king's letter with its commands to his officers and rulers in the region west of the Euphrates river. The king's officers helped the Israelite people and the work of God's temple.
They also delivered the king’s commissions to the king’s satraps and to the governors of the province Beyond the River, and they aided the people and the house of God.
They also delivered the king’s edicts to the royal satraps and governors of the region west of the Euphrates, who proceeded to assist the people and the house of God.
They also delivered the king's decrees to the chief officers of the king and the governors of the province west of the Euphrates, who then provided assistance to the people and to God's Temple.
The exiles delivered the king’s orders to the king’s satraps and governors ⌞in the province⌟ west of the Euphrates River. These officials then gave their support to the people and the temple of God.
And they deliuered the Kings commission vnto the Kings officers, and to the captaines beyond the Riuer: and they promoted the people, and the house of God.
They also took the document the emperor had given them and gave it to the governors and officials of the province of West Euphrates, who then gave their support to the people and the temple worship.
They also took the document the emperor had given them and gave it to the governors and officials of the province of West Euphrates, who then gave their support to the people and the temple worship.
They also took the document the emperor had given them and gave it to the governors and officials of West-of-Euphrates Province, who then gave their support to the people and the Temple worship.
They also took the document the emperor had given them and gave it to the governors and officials of West-of-Euphrates Province, who then gave their support to the people and the Temple worship.
They also delivered the king’s edicts to the royal satraps and governors of the region west of the Euphrates, so that they would support the people and the house of God.
And they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God.
And they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God.
And they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God.
Then they gave the king’s edicts to the king’s satraps and to the governors in the provinces beyond the River, and they supported the people and the house of God.
They delivered the customs of the king to the king’s satraps and to the governor of the province Beyond the River. And they supported the people of the house of God.
Finally, they delivered the king’s decrees to the satraps of the king as well as to the governors of the province Beyond the River. Accordingly, they supported the people and the house of God.
Then they delivered the king’s edicts to the king’s satraps and the governors in the provinces beyond the Euphrates River, and they supported the people and the house of God.
Then they delivered the king’s edicts to the king’s satraps and to the governors in the provinces beyond the River, and they supported the people and the house of God.
They took King Artaxerxes’ orders to the royal officers and to the governors of Trans-Euphrates. Then these men gave help to the people and the Temple of God.
Then they presented the decrees of the king to the king’s satraps and to the governors of Trans-Euphrates, who gave help to the people and to the temple of God.
They also handed over the king’s orders. They gave them to the royal officials and governors who ruled over the land west of the Euphrates River. Then those men helped the people. They also did many t
They also delivered the king’s orders to the royal satraps and to the governors of Trans-Euphrates, who then gave assistance to the people and to the house of God.
They also delivered the king’s orders to the royal satraps and to the governors of Trans-Euphrates, who then gave assistance to the people and to the house of God.
And they delivered the king’s orders to the king’s satraps and the governors in the region beyond the River. So they gave support to the people and the house of God.
The king’s decrees were delivered to his highest officers and the governors of the province west of the Euphrates River, who then cooperated by supporting the people and the Temple of God.
They also delivered the king's commissions to the king's satraps and to the governors of the province Beyond the River; and they supported the people and the house of God.
They also delivered the king's commissions to the king's satraps and to the governors of the province Beyond the River; and they supported the people and the house of God.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
They also delivered the king's commissions to the king's satraps and to the governors of the province Beyond the River; and they aided the people and the house of God.
They also delivered the king's commissions to the king's satraps and to the governors of the province Beyond the River; and they aided the people and the house of God.
And they delivered the king's commissions unto the king's satraps, and to the governors beyond the river: and they furthered the people and the house of God.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
They also delivered the king’s orders to the king’s provincial administration assigned to the land beyond the Euphrates. They, in turn, gave their support to the people and The Temple of God.
And they delivered the orders of the Melech unto the Satraps of the Melech, and to the governors of Beyond-the-River and they gave support to HaAm, and the Beis HaElohim.
And they gave the sovereign’s orders to the sovereign’s viceroys and the governors beyond the River. And they lifted up the people and the House of Elohim.
Then they delivered the decrees of the king to the king’s Persian governors and to the governors of Trans-Euphrates, who then gave help to the people ...
They delivered the king’s commissions to the king’s local governors and to the governors beyond the River. So they supported the people and God’s house.
They delivered the king’s commissions to the king’s local governors and to the governors beyond the River. So they supported the people and God’s house.
They delivered the king’s commissions to the king’s local governors and to the governors beyond the River. So they supported the people and God’s hous...
They delivered the king’s commissions to the king’s local governors and to the governors beyond the River. So they supported the people and God’s house.
Forsooth they gave the command-ments of the king to the princes, that were in the sight of the king, and to the dukes beyond the flood; and they raise...
and they give the laws of the king to the lieutenants of the king and the governors beyond the river, and they have lifted up the people and the house of God.
Debemos tomar continuamente en cuenta el versículo Ezra, 8:36 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos meditar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Ezra, 8:36? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ezra, 8:36 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Ezra, 8:36 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es útil recurrir al versículo Ezra, 8:36 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.