And he asked Pharaoh’s officers that were with him in ward in his master’s house, saying, Wherefore look ye so sad to-day?
So he asked Pharaoh’s officials who were in confinement with him in his master’s house, “Why do you look so down-hearted today?”
So he asked Pharaoh's officers who were in custody with him in his master's house, Why do you look so dejected and sad today?
he consulted them, saying, "Why is your expression sadder today than usual?"
So he asked Pharaoh’s officers who were in custody with him in his master’s house, “Why do you look so sad today?”
He asked the officers of Pharaoh who were under arrest with him in his master’s house, “Why do you look so distressed today?”
He asked Pharaoh’s officers there with him in the prison of his master’s house, “Why are you looking so sad today?”
and he asked, “Why are you so worried today?”
and he asked, “Why are you so worried today?”
and he asked, “Why are you so worried today?”
And he asked Pharaoh's chamberlains that were with him in custody in his lord's house, saying, Why are your faces so sad to-day?
He asked them, saying: Why is your countenance sadder today than usual?
So Joseph asked the two officers, ‘What are you sad about?’
So he asked Pharaoh’s officers who were with him in custody in his master’s house, “Why are your faces downcast today?”
So he asked the officials of Pharaoh who were in custody with him in his master’s house, “Why are your faces so downcast today?”
So he asked Pharaoh's officials who were imprisoned with him in his master's house, “Why are you looking so depressed?”
So he asked these officials of Pharaoh who were with him in his master’s prison, “Why do you look so unhappy today?”
And he asked Pharaohs officers, that were with him in his masters warde, saying, Wherefore looke ye so sadly to day?
He asked them, “Why do you look so worried today?”
He asked them, “Why do you look so worried today?”
He asked them, “Why do you look so worried today?”
So he asked Pharaoh’s officers who were in custody with him in his master’s house, “Why do you look so sad today? ”
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly today?
So he asked Pharaoh’s officials who were with him in confinement in his master’s house, saying, “Why are your faces so sad today?”
And he asked the court officials of Pharaoh that were with him in the custody of his master’s house, “Why are your faces sad today?”
So he asked Pharaoh’s officials who were with him in the care of his lord’s house, saying, “Why do you look so sad today?”
So he asked Pharaoh’s officials who were with him in confinement in his master’s house, “Why are your faces so sad today?”
He asked Pharaoh’s officials who were with him in confinement in his master’s house, “Why are your faces so sad today?”
He asked the king’s officers who were with him, “Why do you look so unhappy today?”
So he asked Pharaoh’s officials, who were with him in custody in his master’s house, “Why do you look so sad today?”
They were Pharaoh’s officials, and they were in prison with Joseph in his master’s house. So he asked them, “Why do you look so sad today?”
So he asked Pharaoh’s officials who were in custody with him in his master’s house, “Why do you look so sad today?”
So he asked Pharaoh’s officials who were in custody with him in his master’s house, ‘Why do you look so sad today?’
So he asked Pharaoh’s officers who were with him in the custody of his lord’s house, saying, “Why do you look so sad today?”
“Why do you look so worried today?” he asked them.
So he asked Pharaoh's officers, who were with him in custody in his master's house, “Why are your faces downcast today?”
So he asked Pharaoh's officers, who were with him in custody in his master's house, “Why are your faces downcast today?”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So he asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house, “Why are your faces downcast today?”
So he asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house, “Why are your faces downcast today?”
And he asked Pharaoh's officers that were with him in ward in his master's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
After they had been in custody for a while, the king’s cupbearer and baker, while being held in the jail, both had a dream on the same night, each dream having its own meaning. When Joseph arrived in
And he asked the sarisim of Pharaoh that were with him b'mishmar (in the custody ward) of bais adonav, saying, Why look ye so ra'im (bad, downcast ones) hayom (today)?
And he asked Pharaoh’s officers who were with him in confinement of his master’s house, saying, “Why do you look so sad today?”
So he asked Pharaoh’s officials who were with him in the custody of the house of his master saying, “Why are your faces so sad today?”
He asked Pharaoh’s officers who were with him in custody in his master’s house, saying, “Why do you look so sad today?”
He asked Pharaoh’s officers who were with him in custody in his master’s house, saying, “Why do you look so sad today?”
He asked Pharaoh’s officers who were with him in custody in his master’s house, saying, “Why do you look so sad today?”
He asked Pharaoh’s officers who were with him in custody in his master’s house, saying, “Why do you look so sad today?”
he asked them, and said, Why is your cheer heavier today than it is wont to be ?
and he asketh Pharaoh's eunuchs who [are] with him in charge in the house of his lord, saying, ‘Wherefore [are] your faces sad to-day?’
El versiculo Genesis, 40:7 de La Sagrada Biblia consiste en algo que debemos tener constantemente presente con el fin de reflexionar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Genesis, 40:7? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 40:7 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Genesis, 40:7 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es útil servirse del versículo Genesis, 40:7 cada vez que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.