<

Genesis, 48:20

>

Genesis, 48:20

And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.


Then Jacob blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce a blessing, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ” And he put Ephraim before Manasseh.


And he blessed them that day, saying, By you shall Israel bless [one another], saying, May God make you like Ephraim and like Manasseh. And he set Ephraim before Manasseh.


And he blessed them at that time, saying: "In you, Israel will be blessed, and it will be said: 'May God treat you like Ephraim, and like Manasseh.' " And he established Ephraim before Manasseh.


So he blessed them that day, putting Ephraim before Manasseh when he said, “The nation Israel will invoke blessings by you, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’”


Israel blessed them that day, saying, “Through you, Israel will pronounce blessings, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’” So Israel put Ephraim before Manasseh.


Then he added this blessing on them that day: “Isra’el will speak of you in their own blessings by saying, ‘May God make you like Efrayim and M’nasheh.’” Thus he put Efrayim ahead of M’nasheh.


Jacob told him that in the future the people of Israel would ask God's blessings on one another by saying, “I pray for God to bless you as much as he blessed Ephraim and Manasseh.” Jacob put Ephraim's


Jacob told him that in the future the people of Israel would ask God's blessings on one another by saying, “I pray for God to bless you as much as he blessed Ephraim and Manasseh.” Jacob put Ephraim's


Jacob told him that in the future the people of Israel would ask God's blessings on one another by saying, “I pray for God to bless you as much as he blessed Ephraim and Manasseh.” Jacob put Ephraim's


And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and Manasseh! And he set Ephraim before Manasseh.


And he blessed them at that time, saying: In thee shall Israel be blessed. And it shall be said: God do to thee as to Ephraim, and as to Manasses. And he set Ephraim before Manasses.


So Jacob blessed both of Joseph's sons that day. He said, ‘In your name Israel's people will give this blessing: “May God be good to you, just like he was to Ephraim and Manasseh.” ’ In this way, Jaco


So he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessings, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh.’” Thus he put Ephraim before Manasseh.


So that day Jacob blessed them and said: “By you shall Israel pronounce this blessing: ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’” So he put Ephraim before Manasseh.


So Israel blessed them that day and said: “In the future the people of Israel will use your names to give a blessing, saying, ‘May God bless you like he did Ephraim and Manasseh.’” In saying this he p


That day he blessed them. He said, “Because of you, Israel will speak this blessing, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh!’ ” In this way Israel put Ephraim ahead of Manasseh.


So he blessed them that day, and sayde, In thee Israel shall blesse, and say, God make thee as Ephraim and as Manasseh. and he set Ephraim before Manasseh.


So he blessed them that day, saying, “The Israelites will use your names when they pronounce blessings. They will say, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ” In this way Jacob put Ephraim bef


So he blessed them that day, saying, “The Israelites will use your names when they pronounce blessings. They will say, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ” In this way Jacob put Ephraim bef


So he blessed them that day, saying, “The Israelites will use your names when they pronounce blessings. They will say, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ” In this way Jacob put Ephraim bef


So he blessed them that day, saying, “The Israelites will use your names when they pronounce blessings. They will say, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’” In this way Jacob put Ephraim befo


So he blessed them that day, saying, “The Israelites will use your names when they pronounce blessings. They will say, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’” In this way Jacob put Ephraim befo


So he blessed them that day with these words: The nation Israel will invoke blessings by you, saying, “May God make you like Ephraim and Manasseh,” putting Ephraim before Manasseh.


So Israel blessed them that day. He said, “The Israelites will use your names whenever they bless someone. They will say, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’” In this way Israel made Ephraim


So Israel blessed them that day. He said, “When a blessing is given in Israel, they will say: ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’” In this way he made Ephraim greater than Manasseh.


And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh. And he set Ephraim before Manasseh.


And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.


And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as E´phra-im and as Manas´seh: and he set E´phra-im before Manas´seh.


And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as E´phra-im and as Manas´seh: and he set E´phra-im before Manas´seh.


And he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessing, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh!’ ” Thus he put Ephraim before Manasseh.


So he blessed them that day, saying, Through you Israel shall pronounce blessing, saying, ‘May God make you like Ephraim and like Manasseh.’ ” So he put Ephraim before Manasseh.


He blessed them that day, saying, “By you Israel will bless, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ” So he set Ephraim before Manasseh.


So he blessed them that day and said, “By you shall the people of Israel pronounce blessings, saying, ‘God make you like Ephraim and Manasseh.’” Thus he placed Ephraim before Manasseh.


So he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessing, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh!’ ” And so he put Ephraim before Manasseh.


He blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessing, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh!’ ” Thus he put Ephraim before Manasseh.


So Israel blessed them that day and said, “When a blessing is given in Israel, they will say: ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ” In this way he made Ephraim greater than Manasseh.


So he blessed them that day, saying, “By you will Israel bless, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’” So he put Ephraim before Manasseh.


On that day, Jacob gave them his blessing. He said, “The people of Israel will bless others in your name. They will say, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ” So he put Ephraim ahead of Mana


He blessed them that day and said, “In your name will Israel pronounce this blessing: ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ” So he put Ephraim ahead of Manasseh.


He blessed them that day and said, ‘In your name will Israel pronounce this blessing: “May God make you like Ephraim and Manasseh.” ’ So he put Ephraim ahead of Manasseh.


So he blessed them that day, saying, “By you Israel will bless, saying, ‘May God make you as Ephraim and as Manasseh!’ ” And thus he set Ephraim before Manasseh.


So Jacob blessed the boys that day with this blessing: “The people of Israel will use your names when they give a blessing. They will say, ‘May God make you as prosperous as Ephraim and Manasseh.’” In


And he Blessed (Favored by God; happy; prosperous) them that day, saying, In you i shall Isra’el bless, saying, God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] make you i as Efrayim and as M’nasheh: a


So he blessed them that day, saying, “By you Israel will invoke blessings, saying, ‘God make you like Ephraim and like Manasseh.’ ” So he put Ephraim ahead of Manasseh.


So he blessed them that day, saying, “By you Israel will invoke blessings, saying, ‘God make you like Ephraim and like Manasseh.’ ” So he put Ephraim ahead of Manasseh.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


So he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessings, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh’ ”; and thus he put Ephraim before Manasseh.


So he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessings, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh’ ”; and thus he put Eph...


And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.


And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


But his father wouldn’t do it. He said, “I know, my son; but I know what I’m doing. He also will develop into a people, and he also will be great. But his younger brother will be even greater and his


And he made a brocha on them that day, saying, In thee shall Yisroel bless, saying, Elohim make thee like Ephrayim and like Menasheh; and he set Ephrayim before Menasheh.


And he blessed them on that day, saying, “In you Yisra’ĕl shall bless, saying, ‘Elohim make you as Ephrayim and as Menashsheh!’ ” Thus he put Ephrayim before Menashsheh.


Then he blessed them that day saying, “In you shall Israel bless by saying: ‘May God make you like Ephraim and like Manasseh.’” Thus he put Ephraim before Manasseh.


He blessed them that day, saying, “Israel will bless in you, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh’” He set Ephraim before Manasseh.


He blessed them that day, saying, “Israel will bless in you, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh’” He set Ephraim before Manasseh.


He blessed them that day, saying, “Israel will bless in you, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh’” He set Ephraim before Manasseh.


He blessed them that day, saying, “Israel will bless in you, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh’” He set Ephraim before Manasseh.


And he blessed them in that time, and said, Israel shall be blessed in thee, and it shall be said, God do to thee as to Ephraim and as to Manasseh. An...


and he blesseth them in that day, saying, ‘By thee doth Israel bless, saying, God set thee as Ephraim and as Manasseh;’ and he setteth Ephraim before ...


Es muy recomendable tomar continuamente en cuenta el versículo Genesis, 48:20 de La Santa Biblia para meditar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Genesis, 48:20? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Genesis, 48:20 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 48:20 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente recurrir al versículo Genesis, 48:20 siempre que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones.

Opiniones de nuestros usuarios