And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God will be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to [Canaan] the land of your fathers.
And Israel said to Joseph, Behold, I [am about to] die, but God will be with you and bring you again to the land of your fathers.
And he said to his son Joseph: "See, I am dying, and God will be with you, and he will lead you back to the land of your fathers.
Israel said to Joseph, “Look, I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “I’m about to die. God will be with you and return you to the land of your fathers.
Isra’el then said to Yosef, “You see that I am dying, but God will be with you and will bring you back to the land of your ancestors.
After that, Jacob said, “Joseph, you can see that I won't live much longer. But God will be with you and will lead you back to the land he promised our family long ago.
After that, Jacob said, “Joseph, you can see that I won't live much longer. But God will be with you and will lead you back to the land he promised our family long ago.
After that, Jacob said, “Joseph, you can see that I won't live much longer. But God will be with you and will lead you back to the land he promised our family long ago.
And Israel said to Joseph, Behold, I die; and God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
And he said to Joseph his son: Behold, I die, and God will be with you, and will bring you back into the land of your fathers.
Then Jacob said to Joseph, ‘I will die soon. But God will be with you. He will take you back to the land where your ancestors lived.
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Look, I am about to die, but God will be with you and bring you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “I'm going to die soon, but God will be with you and bring you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Now I’m about to die, but God will be with you. He will bring you back to the land of your fathers.
Then Israel said vnto Ioseph, Behold, I die, and God shall be with you, and bring you againe vnto the land of your fathers.
Then Jacob said to Joseph, “As you see, I am about to die, but God will be with you and will take you back to the land of your ancestors.
Then Jacob said to Joseph, “As you see, I am about to die, but God will be with you and will take you back to the land of your ancestors.
Then Jacob said to Joseph, “As you see, I am about to die, but God will be with you and will take you back to the land of your ancestors.
Then Jacob said to Joseph, “As you see, I am about to die, but God will be with you and will take you back to the land of your ancestors.
Then Jacob said to Joseph, “As you see, I am about to die, but God will be with you and will take you back to the land of your ancestors.
Then Israel said to Joseph, “Look, I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Look, my time to die is almost here, but God will still be with you. He will lead you back to the land of your ancestors.
Then Israel said to Joseph, “Look at me. I am about to die. But God will be with you. He will take you back to the land of your fathers.
And Israel said unto Joseph, Behold, I die; but God shall be with you and bring you again unto the land of your fathers.
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
And Israel said unto Joseph, Behold, I die; but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
And Israel said unto Joseph, Behold, I die; but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
And Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your ancestors.
Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you and return you again to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph: “I am about to die. But God will be with you and will restore you to the land of your ancestors.
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Look at me; I am about to die. But God will be with you and will take you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “I’m about to die. But God will be with all of you. He’ll take you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you and take you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, ‘I am about to die, but God will be with you and take you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am dying, but God will be with you and bring you back to the land of your fathers.
Then Jacob said to Joseph, “Look, I am about to die, but God will be with you and will take you back to Canaan, the land of your ancestors.
And Isra’el said unto Yosef, Behold, I die: but God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] shall be with you, and bring you f again unto the land of yourf fathers.
Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your ancestors.
Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your ancestors.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you, and will bring you again to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you, and will bring you again to the land of your fathers.
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
Israel then said to Joseph, “I’m about to die. God be with you and give you safe passage back to the land of your fathers. As for me, I’m presenting you, as the first among your brothers, the ridge of
And Yisroel said unto Yosef, Hinei I die; but Elohim shall be with you, and bring you back unto the Eretz Avoteichem.
And Yisra’ĕl said to Yosĕph, “See, I am dying, but Elohim shall be with you and bring you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Look, I am about to die. But God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
Israel said to Joseph, “Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
Israel said to Joseph, “Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
Israel said to Joseph, “Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
Israel said to Joseph, “Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
and Jacob said to Joseph, his son, Lo! I die, and God shall be with you, and shall lead you again to the land of your fathers
And Israel saith unto Joseph, ‘Lo, I am dying, and God hath been with you, and hath brought you back unto the land of your fathers
El versiculo Genesis, 48:21 de La Biblia consiste en algo que debemos tener constantemente presente a fin de analizarlo y pensar en torno a él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Genesis, 48:21? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Genesis, 48:21 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Genesis, 48:21 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente recurrir al versículo Genesis, 48:21 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.