And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here [in Egypt].” So he said, “Please bring them to me, so that I may bless them.”
And Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me in this place. And he said, Bring them to me, I pray you, that I may bless them.
He responded, "They are my sons, whom God gave to me as a gift in this place." "Bring them to me," he said, "so that I may bless them."
And Joseph said to his father, “They are my sons God has given me here.” So Israel said, “Bring them to me and I will bless them.”
Joseph told his father, “They’re my sons, whom God gave me here.” Israel said, “Bring them to me and I will bless them.”
Yosef answered his father, “They are my sons, whom God has given me here.” Ya‘akov replied, “I want you to bring them here to me, so that I can bless them.” (ii)
Jacob was very old and almost blind. He did not recognize the two boys, and so he asked Joseph, “Who are these boys?” Joseph answered, “They are my sons. God has given them to me here in Egypt.” “Brin
Jacob was very old and almost blind. He did not recognize the two boys, and so he asked Joseph, “Who are these boys?” Joseph answered, “They are my sons. God has given them to me here in Egypt.” “Brin
Jacob was very old and almost blind. He did not recognize the two boys, and so he asked Joseph, “Who are these boys?” Joseph answered, “They are my sons. God has given them to me here in Egypt.” “Brin
And Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me here. And he said, Bring them, I pray thee, to me, that I may bless them.
He answered: They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said: Bring them to me that I may bless them.
Joseph replied, ‘They are the sons that God has given to me here in Egypt.’ Then Israel said, ‘Bring them near to me so that I can bless them.’
Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” And he said, “Bring them to me, please, that I may bless them.”
Joseph said to his father, “They are the sons God has given me in this place.” So Jacob said, “Please bring them to me, that I may bless them.”
“Yes, these are the sons God gave me here,” Joseph told his father. “Bring them over here so I can bless them,” he said.
“They are my sons, whom God has given me here in Egypt,” Joseph answered his father. Then Israel said, “Please bring them to me so that I may bless them.”
And Ioseph sayd vnto his father, They are my sonnes, which God hath giuen mee here. Then he sayd, I pray thee, bring them to me, that I may blesse them
Joseph answered, “These are my sons, whom God has given me here in Egypt.” Jacob said, “Bring them to me so that I may bless them.”
Joseph answered, “These are my sons, whom God has given me here in Egypt.” Jacob said, “Bring them to me so that I may bless them.”
Joseph answered, “These are my sons, whom God has given me here in Egypt.” Jacob said, “Bring them to me so that I may bless them.”
And Joseph said to his father, “They are my sons God has given me here.” So Jacob said, “Bring them to me and I will bless them.”
Joseph said to his father, “They are my sons. God has given them to me here in Egypt.” Israel said, “Bring your sons to me so I may bless them.”
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
And Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” So he said, “Bring them to me, please, that I may bless them.”
Then Joseph said to his father, “They are my sons whom God has given me here.” And he said, “Please bring them to me that I may bless them.”
And Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me in this place.” And he said, “Please bring them to me, and I will bless them.”
And Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” So he said, “Bring them to me, please, so that I may bless them.”
Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” So he said, “Bring them to me, please, that I may bless them.”
Joseph said to his father, “They are my sons that God has given me here in Egypt.” Israel said, “Bring your sons to me so I may bless them.”
Joseph said to his father, “They are the sons God has given me in this place.” His father said, “Bring them to me so I may bless them.”
“They are the sons God has given me here,” Joseph said to his father. Then Israel said, “Bring them to me. I want to give them my blessing.”
“They are the sons God has given me here,” Joseph said to his father. Then Israel said, “Bring them to me so I may bless them.”
‘They are the sons God has given me here,’ Joseph said to his father. Then Israel said, ‘Bring them to me so that I may bless them.’
And Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me in this place.” And he said, “Please bring them to me, and I will bless them.”
“Yes,” Joseph told him, “these are the sons God has given me here in Egypt.” And Jacob said, “Bring them closer to me, so I can bless them.”
Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” And he said, “Bring them to me, please, that I may bless them.”
Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” And he said, “Bring them to me, please, that I may bless them.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” And he said, “Bring them to me, I pray you, that I may bless them.”
Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” And he said, “Bring them to me, I pray you, that I may bless them.”
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
Joseph told his father, “They are my sons whom God gave to me in this place.” “Bring them to me,” he said, “so I can bless them.” Israel’s eyesight was poor from old age; he was nearly blind. So Josep
And Yosef said unto aviv, They are my banim, whom Elohim hath given me in this place. And he said, Bring them, now, unto me, and I will make upon them a brocha.
And Yosĕph said to his father, “They are my sons, whom Elohim has given me in this place.” And he said, “Please bring them to me, and let me bless them.”
Joseph said to his father, “They’re my sons, whom God has given me here.” Then he said, “Please bring them to me, so I may bless them.”
Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” He said, “Please bring them to me, and I will bless them.”
Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” He said, “Please bring them to me, and I will bless them.”
Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” He said, “Please bring them to me, and I will bless them.”
Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” He said, “Please bring them to me, and I will bless them.”
He answered, They be my sons, which God gave me in this place. Jacob said, Bring them to me, that I bless them.
and Joseph saith unto his father, ‘They [are] my sons, whom God hath given to me in this [place];’ and he saith, ‘Bring them, I pray thee, unto me, an...
Hay que tomar continuamente en cuenta el versículo Genesis, 48:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos meditar acerca de él. ¿Qué intentaba manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Genesis, 48:9? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Genesis, 48:9 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Genesis, 48:9 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es conveniente recurrir al versículo Genesis, 48:9 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.