<

Hosea, 10:13

>

Hosea, 10:13

Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies; for thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.


You have plowed and planted wickedness, you have reaped the [willful] injustice [of oppressors], You have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and your chariots, and in yo


You have plowed and plotted wickedness, you have reaped the [willful] injustice [of oppressors], you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your [own] way and your chariots, in the


You have ploughed impiety; you have harvested iniquity; you have eaten the fruit of lies. For you had confidence in your ways, in the multitude of your good fortunes.


You have plowed wickedness and reaped injustice; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and in your large number of soldiers


You have plowed wickedness, you have reaped depravity, you have eaten the fruit of lies, because you have trusted in your way and in your many warriors.


You have plowed wickedness, reaped iniquity and eaten the fruit of lies. Because you trusted in your own way, in your large numbers of warriors


You have planted evil, harvested injustice, and eaten the fruit of your lies. You trusted your own strength and your powerful forces.


You have planted evil, harvested injustice, and eaten the fruit of your lies. You trusted your own strength and your powerful forces.


You have planted evil, harvested injustice, and eaten the fruit of your lies. You trusted your own strength and your powerful forces.


Ye have ploughed wickedness, reaped iniquity, eaten the fruit of lies; for thou didst confide in thy way, in the multitude of thy mighty men.


You have ploughed wickedness, you have reaped iniquity, you have eaten the fruit of lying: because thou hast trusted in thy ways, in the multitude of thy strong ones.


But instead, you have planted evil things. So your harvest is terrible trouble. The food that you eat comes from your lies. You trusted in your own strength to save you. You thought that your strong a


You have plowed iniquity; you have reaped injustice; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and in the multitude of your warriors


You have plowed wickedness and reaped injustice; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and in the multitude of your mighty men


But instead you have planted wickedness and reaped an evil harvest. You have eaten the fruit of lies, because you trusted in your own strength and in your many warriors.


You have planted wickedness and harvested evil. You have eaten the fruit that your lies produced. You have trusted your own power and your many warriors.


But you haue plowed wickednesse: ye haue reaped iniquitie: you haue eaten the fruite of lies: because thou didest trust in thine owne waies, and in the multitude of thy strong men


But instead you planted evil and reaped its harvest. You have eaten the fruit produced by your lies. “Because you trusted in your chariots and in the large number of your soldiers




But instead you planted evil and reaped its harvest. You have eaten the fruit produced by your lies. “Because you trusted in your chariots and in the large number of your soldiers


But instead you planted evil and reaped its harvest. You have eaten the fruit produced by your lies. “Because you trusted in your chariots and in the large number of your soldiers


You have plowed wickedness and reaped injustice; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and in your large number of soldiers



But you have planted evil. So you have harvested trouble. You have trusted in your own power and your many soldiers. Now you must live with the result of your lies.



Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.



Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.


You have plowed wickedness; you have reaped injustice; You have eaten the fruit of deception. Because you have trusted in your way, in your abundant warriors


You have plowed wickedness, you have reaped injustice, you have eaten the fruit of lies, because you have trusted in your strength, in the multitude of your warriors.


You have plowed wickedness. You have reaped iniquity, and you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your power and in the numbers of your warriors



You have plowed wickedness, you have harvested injustice, You have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your way, in your many warriors


You have plowed wickedness, you have reaped injustice, You have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your way, in your numerous warriors


But you have plowed evil and harvested trouble; you have eaten the fruit of your lies. Because you have trusted in your own power and your many soldiers


But you have plowed wickedness; you have reaped injustice; you have eaten the fruit of deception. Because you have depended on your chariots; you have relied on your many warriors.


But you have planted the seeds of doing what is wrong. So you have harvested the fruit of your evil conduct. You have had to eat the fruit of your lies. You have trusted in your own strength. You have


But you have planted wickedness, you have reaped evil, you have eaten the fruit of deception. Because you have depended on your own strength and on your many warriors


But you have planted wickedness, you have reaped evil, you have eaten the fruit of deception. Because you have depended on your own strength and on your many warriors


You have plowed wickedness; You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, Because you trusted in your own way, In the multitude of your mighty men.


“But you have cultivated wickedness and harvested a thriving crop of sins. You have eaten the fruit of lies— trusting in your military might, believing that great armies could make your nation safe.



You have plowed wickedness, you have reaped injustice, you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your power and in the multitude of your warriors


You have plowed wickedness, you have reaped injustice, you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your power and in the multitude of your warriors


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


You have plowed iniquity, you have reaped injustice, you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your chariots and in the multitude of your warriors


You have plowed iniquity, you have reaped injustice, you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your chariots and in the multitude of your warriors



Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: for thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Ephraim was a trained heifer that loved to thresh. Passing by and seeing her strong, sleek neck, I wanted to harness Ephraim, Put Ephraim to work in the fields— Judah plowing, Jacob harrowing: Sow rig



You have ploughed wrongness, you have reaped unrighteousness, you have eaten the fruit of lying, because you trusted in your own way, in your many mighty men.


You have plowed up wickedness, you have reaped iniquity. You have eaten the fruit of delusion, for you have trusted in your own way, in the multitude ...


You have ploughed wickedness. You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, for you trusted in your way, in the multitude of your mighty men.


You have plowed wickedness. You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, for you trusted in your way, in the multitude of your mighty men.


You have plowed wickedness. You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, for you trusted in your way, in the multitude of your mighty men.


You have ploughed wickedness. You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, for you trusted in your way, in the multitude of your mighty men.


Ye have eared unfaithfulness, ye have reaped wickedness, ye have eaten the corn of leasing. For thou trustedest in thy ways, and in the multitude of thy strong men.


Ye have ploughed wickedness, Perversity ye have reaped, Ye have eaten the fruit of lying, For thou hast trusted in thy way, In the abundance of thy might.


El versiculo Hosea, 10:13 de La Sagrada Biblia consiste en algo que debemos tomar siempre en cuenta de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Hosea, 10:13? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos llevar a la práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Hosea, 10:13 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Hosea, 10:13 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno acudir al versículo Hosea, 10:13 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.