I will not punish your daughters when they play the harlot, nor your brides when they commit adultery; for the men themselves go apart with harlots, and they sacrifice with the prostitutes; and the pe
I will not punish your daughters when they play the prostitute Or your brides when they commit adultery, For the men themselves slip away with prostitutes, And they offer sacrifices with temple prosti
I will not punish your daughters when they play the harlot nor your daughters-in-law when they commit adultery, for [the fathers and husbands] themselves go aside in order to be alone with women who p
I will not send afflictions on your daughters, when they will commit fornication, nor on your spouses, when they will commit adultery, because you yourselves have associated with harlots and have offe
I will not punish your daughters when they act promiscuously or your daughters-in-law when they commit adultery, for the men themselves go off with prostitutes and make sacrifices with cult prostitute
I will not punish your daughters because they act like prostitutes, nor your daughters-in-law because they commit adultery; for the men themselves visit prostitutes, and offer sacrifices with consecra
I won’t punish your daughters when they act like whores, or your daughters-in-law when they commit adultery; because the men are themselves going off with whores and sacrificing with prostitutes. Yes,
But I won't punish them. You men are to blame, because you go to prostitutes and offer sacrifices with them at pagan shrines. Your own foolishness will lead to your ruin.
But I won't punish them. You men are to blame, because you go to prostitutes and offer sacrifices with them at pagan shrines. Your own foolishness will lead to your ruin.
But I won't punish them. You men are to blame, because you go to prostitutes and offer sacrifices with them at pagan shrines. Your own foolishness will lead to your ruin.
I will not punish your daughters when they play the harlot, nor your daughters-in-law for their committing adultery; for they themselves go aside with harlots, and they sacrifice with prostitutes: and
I will not visit upon your daughters when they shell commit fornication, and upon your spouses when they shall commit adultery: because themselves conversed with harlots, and offered sacrifice with th
But I will not punish them for those sins, because the men are just as guilty! They sleep with prostitutes. They join with prostitutes to offer sacrifices to the false gods. All of this shows that peo
I will not punish your daughters when they play the whore, nor your brides when they commit adultery; for the men themselves go aside with prostitutes and sacrifice with cult prostitutes, and a people
I will not punish your daughters when they prostitute themselves, nor your daughters-in-law when they commit adultery. For the men themselves go off with prostitutes and offer sacrifices with shrine p
I will not punish your daughters when they practice prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because you men visit whores and sacrifice with temple prostitutes. A people who
Yet, I will not punish your daughters when they become prostitutes or your daughters-in-law when they commit adultery. The men go to prostitutes and offer sacrifices with temple prostitutes. These foo
I will not visite your daughters when they are harlots: nor your spouses when they are whores: for they themselues are separated with harlots, and sacrifice with whores: therefore the people that doet
Yet I will not punish them for this, because you yourselves go off with temple prostitutes, and together with them you offer pagan sacrifices. As the proverb says, ‘A people without sense will be ruin
Yet I will not punish them for this, because you yourselves go off with temple prostitutes, and together with them you offer pagan sacrifices. As the proverb says, ‘A people without sense will be ruin
Yet I will not punish them for this, because you yourselves go off with temple prostitutes, and together with them you offer pagan sacrifices. As the proverb says, ‘A people without sense will be ruin
I will not punish your daughters when they act promiscuously or your daughters-in-law when they commit adultery, for the men themselves go off with prostitutes and make sacrifices with cult prostitute
“But I will not punish your daughters when they become prostitutes. I will not punish your daughters-in-law for their sins of adultery. I will not punish them because you yourselves have sinned sexual
I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people
I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people
I will not punish your daughters when they play the harlot Or your brides when they commit adultery, For the men themselves go apart with harlots And offer sacrifices with cult prostitutes; So the peo
I will not punish your daughters when they play the whore, or your daughters-in-law when they commit adultery; because they go aside with whores, and they sacrifice with temple prostitutes, a people t
I will not punish your daughters when they play the whore, nor your daughters-in-law when they commit adultery. For the men separate themselves with whores, and they sacrifice with cult prostitutes. A
I will not punish your daughters when they play the prostitute, Or your brides when they commit adultery, Because the men themselves slip away with the prostitutes And offer sacrifices with temple pro
I will not punish your daughters when they play the harlot Or your brides when they commit adultery, For the men themselves go apart with harlots And offer sacrifices with temple prostitutes; So the p
“But I will not punish your daughters for becoming prostitutes, nor your daughters-in-law for their sins of adultery. I will not punish them, because the men have sexual relations with prostitutes and
I will not punish your daughters when they commit prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery. For the men consort with harlots, they sacrifice with temple prostitutes. It is tru
“I will not punish your daughters when they become prostitutes. I will not judge your daughters-in-law when they commit adultery. After all, the men themselves have sex with sinful women. They offer s
“I will not punish your daughters when they turn to prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because the men themselves consort with harlots and sacrifice with shrine prostit
‘I will not punish your daughters when they turn to prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because the men themselves consort with harlots and sacrifice with shrine-prostit
“I will not punish your daughters when they commit harlotry, Nor your brides when they commit adultery; For the men themselves go apart with harlots, And offer sacrifices with a ritual harlot. Therefo
But why should I punish them for their prostitution and adultery? For your men are doing the same thing, sinning with whores and shrine prostitutes. O foolish people! You refuse to understand, so you
I will not punish your daughters when they play the whore, nor your daughters-in-law when they commit adultery; for the men themselves go aside with whores, and sacrifice with temple prostitutes; thus
I will not punish your daughters when they play the whore, nor your daughters-in-law when they commit adultery; for the men themselves go aside with whores, and sacrifice with temple prostitutes; thus
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
I will not punish your daughters when they play the harlot, nor your brides when they commit adultery; for the men themselves go aside with harlots, and sacrifice with cult prostitutes, and a people w
I will not punish your daughters when they play the harlot, nor your brides when they commit adultery; for the men themselves go aside with harlots, a...
I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your brides when they commit adultery; for they themselves go apart with whores, and they sacrifice with the harlots: and the people tha
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Wine and whiskey leave my people in a stupor. They ask questions of a dead tree, expect answers from a sturdy walking stick. Drunk on sex, they can’t find their way home. They’ve replaced their God w
“I would not punish your daughters when they commit whoring, nor your brides when they commit adultery, for the men themselves go aside with whores, and slaughter with cult prostitutes – a people that
Will I not punish your daughters for prostitution or your daughters-in-law for adultery? For they consort with prostitutes, and they sacrifice with cult prostitutes. A people without understanding wil
I will not punish your daughters when they play the prostitute, nor your brides when they commit adultery; because the men consort with prostitutes, and they sacrifice with the shrine prostitutes; so
I will not punish your daughters when they play the prostitute, nor your brides when they commit adultery; because the men consort with prostitutes, and they sacrifice with the shrine prostitutes; so
I will not punish your daughters when they play the prostitute, nor your brides when they commit adultery; because the men consort with prostitutes, and they sacrifice with the shrine prostitutes; so
I will not punish your daughters when they play the prostitute, nor your brides when they commit adultery; because the men consort with prostitutes, and they sacrifice with the shrine prostitutes; so
I shall not visit on your daughters, when they do fornication, and on your wives, when they do adultery; for they lived with whores, and made sacrifice with men turned into women’s conditions. And the
Therefore commit whoredom do your daughters, And your spouses commit adultery, I do not see after your daughters when they commit whoredom, And after your spouses when they commit adultery, For they w
Es preciso tener en todo momento presente el versículo Hosea, 4:14 de La Sagrada Biblia con la finalidad de meditar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Hosea, 4:14? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo Hosea, 4:14 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Hosea, 4:14 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno apoyarse en el versículo Hosea, 4:14 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones.