<

Hosea, 4:16

>

Hosea, 4:16

For Israel hath behaved himself stubbornly, like a stubborn heifer: now will Jehovah feed them as a lamb in a large place.


For Israel is stubborn, Like a stubborn heifer. Can the LORD now pasture them Like a lamb in a large field?


For Israel has behaved stubbornly, like a stubborn heifer. How then should he expect to be fed and treated by the Lord like a lamb in a large pasture?


For Israel has gone astray like a wanton heifer; so now the Lord will pasture them like a young lamb in a wide expanse.


For Israel is as obstinate as a stubborn cow. Can the LORD now shepherd them like a lamb in an open meadow?


Like a stubborn cow Israel is stubborn. Now the LORD will tend them, as the LORD tends a lamb in a pasture.


For Isra’el is stubborn as a stubborn cow; will ADONAI now feed them like a lamb in a big pasture?


You are nothing more than a stubborn cow— so stubborn that I, the LORD, cannot feed you like lambs in an open pasture.


You are nothing more than a stubborn cow— so stubborn that I, the LORD, cannot feed you like lambs in an open pasture.


You are nothing more than a stubborn cow— so stubborn that I, the LORD, cannot feed you like lambs in an open pasture.


For Israel is refractory as an untractable heifer; now will Jehovah feed them as a lamb in a wide pasture.


For Israel hath gone astray like a wanton heifer: now will the Lord feed them, as a lamb in a spacious place.


Israel's people have turned against the LORD. They are like a young cow that refuses to obey its owner. So how can the LORD take care of them? Will he put them in a big field to eat the grass like lam


Like a stubborn heifer, Israel is stubborn; can the LORD now feed them like a lamb in a broad pasture?


For Israel is as obstinate as a stubborn heifer. Can the LORD now shepherd them like lambs in an open meadow?


For Israel is as stubborn as a stubborn cow. Should the Lord then take care of them like a lamb in a wide pasture?


“The people of Israel are as stubborn as a bull. How can the LORD feed them like lambs in an open pasture?


For Israel is rebellious as an vnruly heyfer. Nowe the Lord will feede them as a lambe in a large place.


The people of Israel are as stubborn as mules. How can I feed them like lambs in a meadow?


The people of Israel are as stubborn as mules. How can I feed them like lambs in a meadow?



The people of Israel are as stubborn as mules. How can I feed them like lambs in a meadow?


The people of Israel are as stubborn as mules. How can I feed them like lambs in a meadow?


For Israel is as obstinate as a stubborn cow. Can the LORD now shepherd them like a lamb in an open meadow?





For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.



For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.


Since Israel is stubborn Like a stubborn heifer, Can Yahweh now feed them Like a lamb in a large field?


Indeed, like a stubborn heifer, Israel is stubborn; Now Yahweh will feed them, like a lamb in broad pasture.


Like a stubborn heifer, Israel is stubborn. Now will the LORD feed them like a lamb in a wide pasture?



Since Israel is stubborn Like a stubborn cow, Will the LORD now pasture them Like a lamb in a large field?


Since Israel is stubborn Like a stubborn heifer, Can the LORD now pasture them Like a lamb in a large field?


The people of Israel are stubborn like a stubborn young cow. Now the LORD will feed them like lambs in the open country.


Israel has rebelled like a stubborn heifer! Soon the LORD will put them out to pasture like a lamb in a broad field!


The people of Israel are stubborn. They are as stubborn as a young cow. So how can I take care of them like lambs in a meadow?


The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?


The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?


“For Israel is stubborn Like a stubborn calf; Now the LORD will let them forage Like a lamb in open country.


Israel is stubborn, like a stubborn heifer. So should the LORD feed her like a lamb in a lush pasture?


For Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] slides back as a backsliding heifer: now the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) will feed them as a lamb in a large place.


Like a stubborn heifer, Israel is stubborn; can the LORD now feed them like a lamb in a broad pasture?


Like a stubborn heifer, Israel is stubborn; can the LORD now feed them like a lamb in a broad pasture?


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Like a stubborn heifer, Israel is stubborn; can the LORD now feed them like a lamb in a broad pasture?


Like a stubborn heifer, Israel is stubborn; can the LORD now feed them like a lamb in a broad pasture?



For Israel hath behaved himself stubbornly, like a stubborn heifer: now will the LORD feed them as a lamb in a large place.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“You’ve ruined your own life, Israel— but don’t drag Judah down with you! Don’t go to the sex shrine at Gilgal, don’t go to that sin city Bethel, Don’t go around saying ‘GOD bless you’ and not mean it



“For Yisra’ĕl is stubborn, like a stubborn calf. Would יהוה now feed them like a lamb in a broad place?


For Israel is stubborn like a stubborn cow. Now ADONAI will pasture them like a lamb in the open field.


For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will the LORD feed them like a lamb in a meadow?


For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will Yahweh feed them like a lamb in a meadow?


For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will the LORD feed them like a lamb in a meadow?


For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will the LORD feed them like a lamb in a meadow?


For as a wild cow Israel bowed away; now the Lord shall feed them as a lamb in broadness.


For as a refractory heifer hath Israel turned aside, Now doth JEHOVAH feed them as a lamb in a large place.


Es muy recomendable tener en todo momento presente el versículo Hosea, 4:16 de La Biblia para meditar acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Hosea, 4:16? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Hosea, 4:16 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Hosea, 4:16 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo Hosea, 4:16 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.