Woe to them that go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they look not unto the Holy One of Israel
Woe (judgment is coming) to those who go down to Egypt for help, Who rely on horses And trust in chariots because they are many, And in horsemen because they are very strong, But they do not look to t
WOE TO those who go down to Egypt for help, who rely on horses and trust in chariots because they are many and in horsemen because they are very strong, but they look not to the Holy One of Israel, no
Woe to those who descend into Egypt for assistance, hoping in horses, and putting their trust in four-horse chariots because they are many, and in horsemen because they are exceedingly strong. And the
Woe to those who go down to Egypt for help and who depend on horses! They trust in the abundance of chariots and in the large number of horsemen. They do not look to the Holy One of Israel, and they d
Doom to those going down to Egypt for help! They rely on horses, trust in chariots because they are many, and on riders because they are very strong. But they don’t look to the holy one of Israel; the
Woe to those going down to Egypt expecting help — relying on horses; trusting in chariots, because they have many, and in the strength of their cavalrymen — but not looking to the Holy One of Isra’el,
You are in for trouble if you go to Egypt for help, or if you depend on an army of chariots or a powerful cavalry. Instead you should depend on and trust the holy LORD God of Israel.
You are in for trouble if you go to Egypt for help, or if you depend on an army of chariots or a powerful cavalry. Instead you should depend on and trust the holy LORD God of Israel.
You are in for trouble if you go to Egypt for help, or if you depend on an army of chariots or a powerful cavalry. Instead you should depend on and trust the holy LORD God of Israel.
Woe to them that go down to Egypt for help, and depend on horses, and confide in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong; and who look not unto the Holy One of Isr
WOE to them that go down to Egypt for help, trusting in horses, and putting their confidence in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong: and have not trusted in th
It will be very bad for those people who expect that Egypt will help them. They think that Egypt's many horses and chariots will keep them safe. They trust the power of Egypt's strong soldiers who rid
Woe to those who go down to Egypt for help and rely on horses, who trust in chariots because they are many and in horsemen because they are very strong, but do not look to the Holy One of Israel or co
Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in their abundance of chariots and in their multitude of horsemen. They do not look to the Holy One of Israel; they do not see
Tragedy is coming to those who appeal to Egypt for help, depending on their horses and trusting in all their chariots and charioteers! They don't look to the Holy One of Israel for help; they don't as
How horrible it will be for those who go to Egypt for help, who rely on horses, who depend on many chariots, who depend on very strong war horses. They don’t look to the Holy One of Israel. They don’t
Woe vnto them that goe downe into Egypt for helpe, and stay vpon horses, and trust in charets, because they are many, and in horsemen, because they be very strong: but they looke not vnto the holy one
Those who go to Egypt for help are doomed! They are relying on Egypt's vast military strength — horses, chariots, and soldiers. But they do not rely on the LORD, the holy God of Israel, or ask him for
Those who go to Egypt for help are doomed! They are relying on Egypt's vast military strength—horses, chariots, and soldiers. But they do not rely on the LORD, the holy God of Israel, or ask him for h
Those who go to Egypt for help are doomed! They are relying on Egypt's vast military strength—horses, chariots, and soldiers. But they do not rely on the LORD, the holy God of Israel, or ask him for h
Woe to those who go down to Egypt for help and who depend on horses! They trust in the abundance of chariots and in the large number of horsemen. They do not look to the Holy One of Israel and they do
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Isra
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Isra
Woe to those who go down to Egypt for help And rely on horses, And trust in chariots because they are many And in horsemen because they are very mighty, But they do not regard at the Holy One of Israe
Ah! Those who go down to Egypt for help! They rely on horses and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very numerous, and they do not look to the holy one of Israel
Woe to those who go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they do not look to the Holy One of Israe
Woe to those who go down to Egypt for help And rely on horses, And trust in chariots because they are many And in horsemen because they are very strong, But they do not look to the Holy One of Israel,
Woe to those who go down to Egypt for help And rely on horses, And trust in chariots because they are many And in horsemen because they are very strong, But they do not look to the Holy One of Israel,
How terrible it will be for those people who go down to Egypt for help. They think horses will save them. They think their many chariots and strong ho...
Those who go down to Egypt for help are as good as dead, those who rely on war horses, and trust in Egypt’s many chariots and in their many, many hors...
How terrible it will be for those who go down to Egypt for help! How terrible for those who depend on horses! They trust in how many chariots they have. They trust in how strong their horsemen are. Bu
Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in the multitude of their chariots and in the great strength of their horsemen, but do not look to the Holy One of Israel, or
Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in the multitude of their chariots and in the great strength of their horsemen, but do not look to the Holy One of Israel, or
Woe to those who go down to Egypt for help, And rely on horses, Who trust in chariots because they are many, And in horsemen because they are very strong, But who do not look to the Holy One of Israel
What sorrow awaits those who look to Egypt for help, trusting their horses, chariots, and charioteers and depending on the strength of human armies instead of looking to the LORD, the Holy One of Isra
Alas for those who go down to Egypt for help and who rely on horses, who trust in chariots because they are many and in horsemen because they are very strong, but do not look to the Holy One of Israel
Alas for those who go down to Egypt for help and who rely on horses, who trust in chariots because they are many and in horsemen because they are very strong, but do not look to the Holy One of Israel
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Woe to those who go down to Egypt for help and rely on horses, who trust in chariots because they are many and in horsemen because they are very stron...
Woe to those who go down to Egypt for help and rely on horses, who trust in chariots because they are many and in horsemen because they are very strong, but do not look to the Holy One of Israel or co
Woe to them that go down to Egypt for help, and stay on horses; and trust in chariots, because they are many, and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Isra
Doom to those who go off to Egypt thinking that horses can help them, Impressed by military mathematics, awed by sheer numbers of chariots and riders— And to The Holy of Israel, not even a glance, not
Woe to those who go down to Mitsrayim for help, and rely on horses, who trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but who do not look to the Set-apart One
Oy , those going down to Egypt for help. They are relying on horses, trusting in chariots since they are many, and in horsemen since they are very mig...
Woe to those who go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they don’t look to the Holy One of Israel
Woe to those who go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they don’t look to the Holy One of Israel
Woe to those who go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they don’t look to the Holy One of Israel
Woe to those who go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very str...
Woe to them that go down into Egypt to help, and hope in horses, and have trust on carts, for they be many, and on knights, for they be full strong; and they trust not on the Holy of Israel, and they
Woe [to] those going down to Egypt for help, And on horses lean, And trust on chariots, because many, And on horsemen, because very strong, And have n...
El versiculo Isaiah, 31:1 de La Biblia es algo que es muy recomendable tomar continuamente en consideración para meditar acerca de él. ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Isaiah, 31:1? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 31:1 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Isaiah, 31:1 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es oportuno acudir al versículo Isaiah, 31:1 cuando creamos que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.