And his rock shall pass away by reason of terror, and his princes shall be dismayed at the ensign, saith Jehovah, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
“His rock [his stronghold] will pass away because of panic, And his princes will be terrified at the [sight of the battle] standard,” Declares the LORD, whose fire is in Zion and whose furnace is in J
[In his flight] he shall pass beyond his rock [refuge and stronghold] because of terror; even his officers shall desert the standard in fear and panic, says the Lord, Whose fire is in Zion and Whose f
And his strength will pass away in terror, and his princes will flee in fear. The Lord has said it. His fire is in Zion, and his furnace is at Jerusalem.
His rock will pass away because of fear, and his officers will be afraid because of the signal flag. This is the LORD’s declaration — whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.
In horror they will flee from their stronghold; their officers will be terrified at the signal, says the LORD, whose fire is in Zion and whose oven is in Jerusalem.
His rock, out of terror, will pass away, and his panicked officers will desert the standard.” So says ADONAI, whose fire is in Tziyon, whose furnace is in Yerushalayim.
Their fortress will fall when terror strikes; their army officers will be frightened and run from the battle. This is what the LORD has said, the LORD whose fiery furnace is built on Mount Zion.
Their fortress will fall when terror strikes; their army officers will be frightened and run from the battle. This is what the LORD has said, the LORD whose fiery furnace is built on Mount Zion.
Their fortress will fall when terror strikes; their army officers will be frightened and run from the battle. This is what the LORD has said, the LORD whose fiery furnace is built on Mount Zion.
and for fear, he shall pass over to his rock, and his princes shall be afraid of the banner, saith Jehovah, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
And his strength shall pass away with dread: and his princes fleeing shall be afraid. The Lord hath said it, whose fire is in Sion, and his furnace in Jerusalem.
Their strongest soldiers will run away because they are afraid. The officers of their army will be afraid when they see the LORD's battle flag.’ That is what the LORD says. His fire is in Zion. Yes, h
His rock shall pass away in terror, and his officers desert the standard in panic,” declares the LORD, whose fire is in Zion, and whose furnace is in Jerusalem.
Their rock will pass away for fear, and their princes will panic at the sight of the battle standard,” declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem.
Their “rock” will be scared to death, and their officers will be terrified and in panic at the sight of the battle flag, declares the Lord, who has his fire in Zion, and his furnace in Jerusalem.
In terror they will run to their stronghold, and their officers will be frightened at ⌞the sight of⌟ the battle flag. The LORD declares this. His fire is in Zion and his furnace is in Jerusalem.
And he shall go for feare to his towre, and his princes shall be afraide of the standart, sayeth the Lord, whose fire is in Zion, and his fornace in Ierusalem.
Their emperor will run away in terror, and the officers will be so frightened that they will abandon their battle flags.” The LORD has spoken — the LORD who is worshipped in Jerusalem and whose fire b
Their emperor will run away in terror, and the officers will be so frightened that they will abandon their battle flags.” The LORD has spoken—the LORD who is worshiped in Jerusalem and whose fire burn
Their emperor will run away in terror, and the officers will be so frightened that they will abandon their battle flags.” The LORD has spoken—the LORD who is worshiped in Jerusalem and whose fire burn
His rock will pass away because of fear, and his officers will be afraid because of the signal flag. This is the LORD’s declaration — whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
And he shall pass over to his stronghold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
“His rock will pass away because of terror, And his princes will be dismayed at the standard,” Declares Yahweh, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.
And his rock will pass over because of terror, and his officers will be terrified because of the flag,” declares Yahweh, who has a fire in Zion and has a furnace in Jerusalem.
He shall cross over to his stronghold for fear, and his princes shall be afraid of the banner,” says the LORD, whose fire is in Zion, and whose furnace is in Jerusalem.
“His rock will pass away because of panic, And his officers will be terrified by the flag,” Declares the LORD, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.
“His rock will pass away because of panic, And his princes will be terrified at the standard,” Declares the LORD, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.
They will panic, and their protection will be destroyed. Their commanders will be terrified when they see God’s battle flag,” says the LORD, whose fire is in Jerusalem and whose furnace is in Jerusale
They will surrender their stronghold because of fear; their officers will be afraid of the LORD’s battle flag.” This is what the LORD says – the one whose fire is in Zion, whose firepot is in Jerusale
Their hiding places will be destroyed when terror strikes them. Their commanders will see their enemy’s battle flags. Then they will be filled with panic,” announces the LORD. His fire blazes out from
Their stronghold will fall because of terror; at the sight of the battle standard their commanders will panic,” declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem.
Their stronghold will fall because of terror; at the sight of the battle standard their commanders will panic,’ declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem.
He shall cross over to his stronghold for fear, And his princes shall be afraid of the banner,” Says the LORD, Whose fire is in Zion And whose furnace is in Jerusalem.
Even the strongest will quake with terror, and princes will flee when they see your battle flags,” says the LORD, whose fire burns in Zion, whose flame blazes from Jerusalem.
His rock shall pass away in terror, and his officers desert the standard in panic,” says the LORD, whose fire is in Zion, and whose furnace is in Jerusalem.
His rock shall pass away in terror, and his officers desert the standard in panic,” says the LORD, whose fire is in Zion, and whose furnace is in Jerusalem.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
His rock shall pass away in terror, and his officers desert the standard in panic,” says the LORD, whose fire is in Zion, and whose furnace is in Jerusalem.
His rock shall pass away in terror, and his officers desert the standard in panic,” says the LORD, whose fire is in Zion, and whose furnace is in Jerusalem.
And his rock shall pass away by reason of terror, and his princes shall be dismayed at the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Assyrians will fall dead, killed by a sword-thrust but not by a soldier, laid low by a sword not swung by a mortal. Assyrians will run from that sword, run for their lives, and their prize young men
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
His rock will pass away because of fear. His princes will be afraid of the banner” —it is a declaration of ADONAI— His fire is in Zion, and His furnac...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
His rock will pass away by reason of terror, and his princes will be afraid of the banner,” says the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
His rock will pass away by reason of terror, and his princes will be afraid of the banner,” says the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in J...
and the strength of him shall pass from fearedfulness, and his princes fleeing shall dread. The Lord said, whose fire is in Zion, and his chimney is i...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Es aconsejable tener constantemente presente el versículo Isaiah, 31:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para reflexionar sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Isaiah, 31:9? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 31:9 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Isaiah, 31:9 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente apoyarse en el versículo Isaiah, 31:9 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones.