Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.
Then the lambs will graze [among the ruins] as in their own pasture, And strangers will eat in the desolate places of the [exiled] wealthy.
Then shall the lambs feed [among the ruins] as in their own pasture, and [among] the desolate places of the [exiled] rich shall sojourners and aliens eat.
And the lambs will pasture in proper order, and new arrivals will eat from the deserts turned into fertile lands.
Lambs will graze as if in their own pastures, and resident aliens will eat among the ruins of the rich.
Lambs will graze as if in their pasture; young goats will feed among the ruins of the rich.
Then lambs will be able to feed as if they were in their own pasture, and those wandering through will eat from the ruined fields of the overfed.
His people will be like sheep grazing in their own pasture, and they will take off what was left by others.
His people will be like sheep grazing in their own pasture, and they will take off what was left by others.
His people will be like sheep grazing in their own pasture, and they will take off what was left by others.
And the lambs shall feed as on their pasture, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
And the lambs shall feed according to their order: and strangers shall eat the deserts turned into fruitfulness.
Then lambs will find good grass to eat, as they do in their own fields. Fat sheep will find food to eat among the stones of the old houses.
Then shall the lambs graze as in their pasture, and nomads shall eat among the ruins of the rich.
Lambs will graze as in their own pastures, and strangers will feed in the ruins of the wealthy.
Lambs will graze as in their own pasture; fattened livestock and goats will feed among the ruins of the rich.
Then lambs will graze as if they were in their own pasture, and foreigners will eat among the ruins of the rich.
Then shall the lambes feede after their maner, and the strangers shall eate the desolate places of the fat.
In the ruins of the cities lambs will eat grass and young goats will find pasture.
In the ruins of the cities lambs will eat grass and young goats will find pasture.
In the ruins of the cities lambs will eat grass and young goats will find pasture.
Lambs will graze as if in their own pastures, and strangers will eat among the ruins of the rich.
Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Then the lambs will graze as in their pasture, And sojourners will eat in the waste places of the wealthy.
And then the lambs will graze as in their pasture, and fatlings, kids will eat among the sites of ruins.
Then the lambs shall feed in their pasture, and strangers shall eat in the waste places of the wealthy.
Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the ruins of the wealthy.
Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the waste places of the wealthy.
Then the sheep will go anywhere they want, and lambs will feed on the land that rich people once owned.
Lambs will graze as if in their pastures, amid the ruins the rich sojourners will graze.
Then sheep will graze as if they were in their own grasslands. Lambs will eat grass among the destroyed buildings where rich people used to live.
Then sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich.
Then sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich.
Then the lambs shall feed in their pasture, And in the waste places of the fat ones strangers shall eat.
In that day lambs will find good pastures, and fattened sheep and young goats will feed among the ruins.
Then the lambs shall graze as in their pasture, fatlings and kids shall feed among the ruins.
Then the lambs shall graze as in their pasture, fatlings and kids shall feed among the ruins.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then shall the lambs graze as in their pasture, fatlings and kids shall feed among the ruins.
Then shall the lambs graze as in their pasture, fatlings and kids shall feed among the ruins.
Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Doom to those who get up early and start drinking booze before breakfast, Who stay up all hours of the night drinking themselves into a stupor. They make sure their banquets are well-furnished with ha
Then shall the kevasim feed as upon their pasture, and the gerim (sojourners) will eat in the ruins of the rich.
And the lambs shall feed in their pasture, and strangers shall eat in the waste places of the fat ones.
Then lambs will graze as if in their own pasture, and nomads will eat in the ruins of the wealthy.
Then the lambs will graze as in their pasture, and strangers will eat the ruins of the rich.
Then the lambs will graze as in their pasture, and strangers will eat the ruins of the rich.
Then the lambs will graze as in their pasture, and strangers will eat the ruins of the rich.
Then the lambs will graze as in their pasture, and strangers will eat the ruins of the rich.
And lambs shall be fed by their order, and comelings shall eat of the desert places turned into plenty.
And fed have lambs according to their leading, And waste places of the fat ones Do sojourners consume.
Nos conviene tomar continuamente en consideración el versículo Isaiah, 5:17 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios Padre con el versículo Isaiah, 5:17? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 5:17 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Isaiah, 5:17 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo Isaiah, 5:17 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.