<

Isaiah, 56:12

>

Isaiah, 56:12

Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, a day great beyond measure.


“Come,” [they say,] “let us get wine, and let us fill ourselves with strong drink; And tomorrow will be like today, very great indeed.”


Come, say they, We will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink! And tomorrow shall be as this day, a day great beyond measure.


"Come, let us take wine, and be filled by inebriation. And as it is today, so shall it be tomorrow and for a long time."


“Come, let me get some wine, let’s guzzle some beer; and tomorrow will be like today, only far better!”


“Come! I’ll get some wine! Let’s drink beer! Tomorrow will be like today, or even much better.”


“Come, I’ll get some wine, we’ll fill up on good, strong liquor! Tomorrow will be like today; in fact, it will be even better!”


You say to each other, “Let's drink till we're drunk! Tomorrow we'll do it again. We'll really enjoy ourselves.”


You say to each other, “Let's drink till we're drunk! Tomorrow we'll do it again. We'll really enjoy ourselves.”


You say to each other, “Let's drink till we're drunk! Tomorrow we'll do it again. We'll really enjoy ourselves.”


Come, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, and much more abundant.


Come, let us take wine, and be filled with drunkenness: and it shall be as to-day, so also to-morrow, and much more.


They say to each other, “Come! We must go and find more wine to drink! We can drink as much beer as we want! Tomorrow we can do it all again! It might be even better than today!” ’


“Come,” they say, “let me get wine; let us fill ourselves with strong drink; and tomorrow will be like this day, great beyond measure.”


“Come, let me get the wine, let us imbibe the strong drink, and tomorrow will be like today, only far better!”


“Come on,” they say, “I'll get some wine and let's get drunk! We'll do this today, and tomorrow we'll drink so much more!”


⌞Each one cries,⌟ “Let me get some wine, and we’ll fill ourselves with liquor. And tomorrow will be like today, only better.”


Come, I wil bring wine, and we wil fill our selues with strong drinke, and to morowe shalbe as this day, and much more abundant.


‘Let's get some wine,’ these drunkards say, ‘and drink all we can hold! Tomorrow will be even better than today!’ ”


‘Let's get some wine,’ these drunkards say, ‘and drink all we can hold! Tomorrow will be even better than today!’ ”


‘Let's get some wine,’ these drunkards say, ‘and drink all we can hold! Tomorrow will be even better than today!’ ”


‘Let's get some wine,’ these drunkards say, ‘and drink all we can hold! Tomorrow will be even better than today!’”


‘Let's get some wine,’ these drunkards say, ‘and drink all we can hold! Tomorrow will be even better than today!’”


“Come, let me get some wine, let’s guzzle some beer; and tomorrow will be like today, only far better! ”


They come and say, “I will drink some wine. I will drink some beer. I will do the same thing tomorrow, but I will drink even more.”


They say, “Come, let’s drink some wine. Let’s drink all the beer we want. And tomorrow we will do this again. Or, maybe we will have even a better time.”


Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, or much more excellent.


Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.


Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, and much more abundant.


Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, and much more abundant.


“Come,” they say, “let us take wine, and let us drink heavily of strong drink; And tomorrow will be like today—beyond exceedingly great.”


“Come, let me take wine, and let us carouse with intoxicating drink, and tomorrow will be like today, very great indeed.”


“Come,” they say , “let us get wine, and let us fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as today, only more so.”


“Come, let me bring wine; let us fill ourselves with strong drink, And tomorrow will be like today, or even greater.”


“Come,” they say, “let’s get wine, and let’s drink heavily of intoxicating drink; And tomorrow will be like today, only more so.”


“Come,” they say, “let us get wine, and let us drink heavily of strong drink; And tomorrow will be like today, only more so.”


They say, “Come, let’s drink some wine; let’s drink all the beer we want. And tomorrow we will do this again, or, maybe we will have an even better ti...


Each one says, ‘Come on, I’ll get some wine! Let’s guzzle some beer! Tomorrow will be just like today! We’ll have everything we want!’


“Come!” they shout. “Let’s get some wine! Let’s drink all the beer we can! Tomorrow we’ll do the same thing. And that will be even better than today.”


“Come,” each one cries, “let me get wine! Let us drink our fill of beer! And tomorrow will be like today, or even far better.”


‘Come,’ each one cries, ‘let me get wine! Let us drink our fill of beer! And tomorrow will be like today, or even far better.’


“Come,” one says, “I will bring wine, And we will fill ourselves with intoxicating drink; Tomorrow will be as today, And much more abundant.”


“Come,” they say, “let’s get some wine and have a party. Let’s all get drunk. Then tomorrow we’ll do it again and have an even bigger party!”


Come you 2f , [say they], I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, [and] much more abundant.


“Come,” they say, “let us get wine; let us fill ourselves with strong drink. And tomorrow will be like today, great beyond measure.”


“Come,” they say, “let us get wine; let us fill ourselves with strong drink. And tomorrow will be like today, great beyond measure.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


“Come,” they say, “let us get wine, let us fill ourselves with strong drink; and tomorrow will be like this day, great beyond measure.”


“Come,” they say, “let us get wine, let us fill ourselves with strong drink; and tomorrow will be like this day, great beyond measure.”


Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, a day great beyond measure.


Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, a day great beyond measure.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


A call to the savage beasts: Come on the run. Come, devour, beast barbarians! For Israel’s watchmen are blind, the whole lot of them. They have no idea what’s going on. They’re dogs without sense enou


Come ye, say they, I will get yayin, and we will fill ourselves with shechar (strong drink); and makhar (tomorrow) shall be like this day, and gadol yeter me'od (and even much better).


“Come, let me bring wine and fill ourselves with strong drink. And tomorrow shall be as today, even much greater.”


“Come, let’s get wine, let’s guzzle strong drink. Tomorrow will be like today, only even better!”


“Come,” they say, “I will get wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow will be as today, great beyond measure.”


“Come,” they say, “I will get wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow will be as today, great beyond measure.”


“Come,” they say, “I will get wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow will be as today, great beyond measure.”


“Come,” they say, “I will get wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow will be as today, great beyond measure.”


Come ye, take we wine, and be we filled of drunkenness; and it shall be as today, so and tomorrow, and much more.


‘Come ye, I take wine, And we drink, quaff strong drink, And as this day hath been to-morrow, Great — exceeding abundant!’


Es preciso tener constantemente presente el versículo Isaiah, 56:12 de La Sagrada Biblia con el fin de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo Isaiah, 56:12? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 56:12 de la Santa Biblia?

Meditar sobre el versículo Isaiah, 56:12 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es oportuno apoyarse en el versículo Isaiah, 56:12 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.