<

Isaiah, 66:10

>

Isaiah, 66:10

Rejoice ye with Jerusalem, and be glad for her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn over her


“Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; Rejoice greatly with her, all you who mourn over her


Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice for joy with her, all you who mourn over her


Rejoice with Jerusalem, and exult in her, all you who love her! Rejoice greatly with her, all you who mourn over her!


Be glad for Jerusalem and rejoice over her, all who love her. Rejoice greatly with her, all who mourn over her


Celebrate with Jerusalem; be happy with her, all you who love her! Rejoice with her in joy, all you who mourn over her


Rejoice with Yerushalayim! Be glad with her, all you who love her! Rejoice, rejoice with her, all of you who mourned for her


If you love Jerusalem, celebrate and shout! If you were in sorrow because of the city, you can now be glad.


If you love Jerusalem, celebrate and shout! If you were in sorrow because of the city, you can now be glad.


If you love Jerusalem, celebrate and shout! If you were in sorrow because of the city, you can now be glad.


Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all ye that love her; rejoice for joy with her, all ye that mourn over her


Rejoice with Jerusalem and be glad with her, all you that love her: rejoice for joy with her, all you that mourn for her.


All you people who love Jerusalem, join together with its people and be happy. You have been sad to see what has happened to the city, but now you should shout with joy!


“Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her; rejoice with her in joy, all you who mourn over her


Be glad for Jerusalem and rejoice over her, all who love her. Rejoice greatly with her, all who mourn over her


Celebrate with Jerusalem and be happy for her, everyone who loves her; celebrate with her and sing for joy, everyone who mourns over her.


All who love Jerusalem, be happy and rejoice with her. All who mourn for her, be glad with her.


Reioyce ye with Ierusalem, and be gladde with her, all ye that loue her: reioyce for ioy with her, all ye that mourne for her


Rejoice with Jerusalem; be glad for her, all you that love this city! Rejoice with her now, all you that have mourned for her!


Rejoice with Jerusalem; be glad for her, all you that love this city! Rejoice with her now, all you that have mourned for her!


Rejoice with Jerusalem; be glad for her, all you that love this city! Rejoice with her now, all you that have mourned for her!


Rejoice with Jerusalem; be glad for her, all you that love this city! Rejoice with her now, all you that have mourned for her!


Rejoice with Jerusalem; be glad for her, all you that love this city! Rejoice with her now, all you that have mourned for her!


Be glad for Jerusalem and rejoice over her, all who love her. Rejoice greatly with her, all who mourn over her


Jerusalem and all her friends, be happy! All of you who were sad for her, be happy and rejoice with her!


“Jerusalem, rejoice. All you people who love Jerusalem, be happy. Those of you who felt sad for Jerusalem should now feel happy with her.


Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: be filled with joy with her, all ye that mourn for her


Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her


Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her


Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her


“Be glad with Jerusalem and rejoice for her, all you who love her; Be exceedingly joyful with her, all you who mourn over her


“Rejoice with Jerusalem and shout in exultation with her, all those who love her! Rejoice with her in joy, all those who mourn over her


Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice exceedingly with her, all you who mourn for her


Rejoice with Jerusalem and be glad because of her, all you who love her; Rejoice with her in her joy, all you who mourn over her


“Be joyful with Jerusalem and rejoice for her, all you who love her; Be exceedingly glad with her, all you who mourn over her


“Be joyful with Jerusalem and rejoice for her, all you who love her; Be exceedingly glad with her, all you who mourn over her


“Jerusalem, rejoice. All you people who love Jerusalem, be happy. Those of you who felt sad for Jerusalem should now feel happy with her.


Be happy for Jerusalem and rejoice with her, all you who love her! Share in her great joy, all you who have mourned over her!


“Be glad along with Jerusalem, all you who love her. Be filled with joy because of her. Take great delight in her, all you who mourn over her.


“Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice greatly with her, all you who mourn over her.


‘Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice greatly with her, all you who mourn over her.


“Rejoice with Jerusalem, And be glad with her, all you who love her; Rejoice for joy with her, all you who mourn for her


“Rejoice with Jerusalem! Be glad with her, all you who love her and all you who mourn for her.


Rejoice you 2f with Yerushalayim [Foundation of Peace], and be glad with her, all you 2f that love her: rejoice for joy with her, all you 2f that mourn for her


Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her; rejoice with her in joy, all you who mourn over her


Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her; rejoice with her in joy, all you who mourn over her


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her; rejoice with her in joy, all you who mourn over her


“Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her; rejoice with her in joy, all you who mourn over her


Rejoice ye with Jerusalem, and be glad for her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn over her


Rejoice ye with Jerusalem, and be glad for her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn over her


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Rejoice, Jerusalem, and all who love her, celebrate! And all you who have shed tears over her, join in the happy singing. You newborns can satisfy yourselves at her nurturing breasts. Yes, delight yo


Rejoice ye with Yerushalayim, and be glad with her, all ye that love her; rejoice for joy with her, all ye that mourn for her


“Rejoice with Yerushalayim, and be glad with her, all you who love her; rejoice greatly with her, all you who mourn for her


Rejoice with Jerusalem, and be glad with her, all you who love her. Rejoice for joy with her all you who mourned over her.


“Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her. Rejoice for joy with her, all you who mourn over her


“Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her. Rejoice for joy with her, all you who mourn over her


“Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her. Rejoice for joy with her, all you who mourn over her


“Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her. Rejoice for joy with her, all you who mourn over her


Be ye glad with Jerusalem, and all ye that love that, make full out joy therein; all ye that mourn on that Jerusalem , make ye joy with it in joy


Rejoice ye with Jerusalem, And be glad in her, all ye loving her, Rejoice ye with her for joy, All ye are mourning for her


El versiculo Isaiah, 66:10 de La Sagrada Biblia es algo que es conveniente tener constantemente presente a fin de meditar acerca de él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 66:10? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 66:10 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 66:10 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Isaiah, 66:10 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.