And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith Jehovah.
And it shall be that from New Moon to New Moon And from Sabbath to Sabbath, All mankind will come to bow down and worship before Me,” says the LORD.
And it shall be that from one New Moon to another New Moon and from one Sabbath to another Sabbath, all flesh shall come to worship before Me, says the Lord.
And there will be month after month, and Sabbath after Sabbath. And all flesh will approach, so as to adore before my face, says the Lord.
All humanity will come to worship me from one New Moon to another and from one Sabbath to another,” says the LORD.
From month to month and from Sabbath to Sabbath, all humanity will come to worship me, says the LORD.
“Every month on Rosh-Hodesh and every week on Shabbat, everyone living will come to worship in my presence,” says ADONAI.
On the first day of each month and on each Sabbath, everyone will worship me. I, the LORD, have spoken.
On the first day of each month and on each Sabbath, everyone will worship me. I, the LORD, have spoken.
On the first day of each month and on each Sabbath, everyone will worship me. I, the LORD, have spoken.
And it shall come to pass from new moon to new moon, and from sabbath to sabbath, all flesh shall come to worship before me, saith Jehovah.
And there shall be month after month and sabbath after sabbath: and all flesh shall come to adore before my face, saith the Lord.
The LORD says, ‘Everybody will come to worship me. They will come at each New Moon and on every Sabbath day.
From new moon to new moon, and from Sabbath to Sabbath, all flesh shall come to worship before me, declares the LORD.
From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come to worship before Me,” says the LORD.
Everyone will come and worship me, from one New Moon to the next, and from one Sabbath to the next, says the Lord.
From one month to the next and from one week to the next all people will come to worship me,” declares the LORD.
And from moneth to moneth, and from Sabbath to Sabbath shall all flesh come to worship before me, saith the Lord.
On every New Moon Festival and every Sabbath, people of every nation will come to worship me here in Jerusalem,” says the LORD.
On every New Moon Festival and every Sabbath people of every nation will come to worship me here in Jerusalem,” says the LORD.
On every New Moon Festival and every Sabbath people of every nation will come to worship me here in Jerusalem,” says the LORD.
All mankind will come to worship Me from one New Moon to another and from one Sabbath to another,” says the LORD.
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
“And it shall be from new moon to new moon And from sabbath to sabbath, All mankind will come to worship before Me,” says Yahweh.
And this shall happen: From new moon to new moon and from Sabbath to Sabbath all flesh shall come to bow in worship before me,” says Yahweh.
From one New Moon to another, and from one Sabbath to another, all flesh shall come to worship before Me, says the LORD.
From new moon to new moon, and from sabbath to sabbath, All flesh shall come to worship before me, says the LORD.
“And it shall be from new moon to new moon And from Sabbath to Sabbath, All mankind will come to bow down before Me,” says the LORD.
And it shall be from new moon to new moon And from sabbath to sabbath, All mankind will come to bow down before Me,” says the LORD.
All people will come to worship me every Sabbath and every New Moon,” says the LORD.
From one month to the next and from one Sabbath to the next, all people will come to worship me,” says the LORD.
Everyone will come and bow down to me. They will do it at every New Moon feast and on every Sabbath day,” says the LORD.
From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come and bow down before me,” says the LORD.
From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come and bow down before me,’ says the LORD.
And it shall come to pass That from one New Moon to another, And from one Sabbath to another, All flesh shall come to worship before Me,” says the LORD.
“All humanity will come to worship me from week to week and from month to month.
From new moon to new moon, and from sabbath to sabbath, all flesh shall come to worship before me, says the LORD.
From new moon to new moon, and from sabbath to sabbath, all flesh shall come to worship before me, says the LORD.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
From new moon to new moon, and from sabbath to sabbath, all flesh shall come to worship before me, says the LORD.
From new moon to new moon, and from sabbath to sabbath, all flesh shall come to worship before me, says the LORD.
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
“For just as the new heavens and new earth that I am making will stand firm before me” —GOD’s Decree— “So will your children and your reputation stand firm. Month after month and week by week, everyon
And it shall come to pass, that from one Rosh Chodesh to another, and from one Shabbos to another, kol basar shall come to bow down before Me, saith HASHEM.
“And it shall be that from New Moon to New Moon, and from Sabbath to Sabbath, all flesh shall come to worship before Me,” declares יהוה.
“And it will come to pass, that from one New Moon to another, and from one Shabbat to another, all flesh will come to bow down before Me,” says ADONAI...
It shall happen that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, all flesh will come to worship before me,” says the LORD.
It shall happen that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, all flesh will come to worship before me,” says Yahweh.
It shall happen that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, all flesh will come to worship before me,” says the LORD.
It shall happen that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, all flesh will come to worship before me,” says the LORD.
And a month shall be of month, and a sabbath of sabbath; each man shall come for to worship before my face, saith the Lord.
And it hath been from month to month, And from sabbath to sabbath, Come do all flesh to bow themselves before Me, Said JEHOVAH.
Es preciso tener siempre presente el versículo Isaiah, 66:23 de La Santa Biblia a fin de reflexionar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Isaiah, 66:23? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 66:23 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Isaiah, 66:23 nos ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es útil apoyarse en el versículo Isaiah, 66:23 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestro espíritu.