And the men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.
The men of Israel were summoned together from [the tribes of] Naphtali and Asher and all Manasseh, and they pursued Midian.
And the men of Israel were called together out of Naphtali and Asher and all Manasseh, and they pursued Midian.
fleeing as far as Bethshittah, and the base of Abelmeholah in Tabbath. But the men of Israel pursued Midian, shouting from Naphtali and Asher, and from all of Manasseh.
Then the men of Israel were called from Naphtali, Asher, and Manasseh, and they pursued the Midianites.
The Israelites from Naphtali, Asher, and all of Manasseh were called out, and they chased after the Midianites.
Then men of Isra’el were summoned from Naftali, Asher, and both regions of M’nasheh; and they pursued Midyan.
Gideon sent word for more Israelite soldiers to come from the tribes of Naphtali, Asher, and both halves of Manasseh to help fight the Midianites.
Gideon sent word for more Israelite soldiers to come from the tribes of Naphtali, Asher, and both halves of Manasseh to help fight the Midianites.
Gideon sent word for more Israelite soldiers to come from the tribes of Naphtali, Asher, and both halves of Manasseh to help fight the Midianites.
And the men of Israel were called together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.
Fleeing as far as Bethsetta, and the border of Abelmahula in Tebbath. But the men of Israel, shouting from Nephtali and Aser, and from all Manasses pursued after Madian.
Then Gideon told men from the tribes of Naphtali, Asher and Manasseh to chase the Midianites.
And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after Midian.
Then the men of Israel were called out from Naphtali, Asher, and all Manasseh, and they pursued the Midianites.
The Israelite soldiers were summoned from Naphtali, Asher, and all of Manasseh, and they chased after the Midianites.
The men of Israel were summoned from Naphtali, Asher, and all Manasseh to help pursue the troops of Midian.
Then the men of Israel being gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, pursued after the Midianites.
Then men from the tribes of Naphtali, Asher, and both parts of Manasseh were called out, and they pursued the Midianites.
Then men from the tribes of Naphtali, Asher, and both parts of Manasseh were called out, and they pursued the Midianites.
Then men from the tribes of Naphtali, Asher, and both parts of Manasseh were called out, and they pursued the Midianites.
Then the men of Israel were called from Naphtali, Asher, and Manasseh, and they pursued the Midianites.
Then soldiers from the tribes of Naphtali, Asher, and all of Manasseh were told to chase the Midianites.
And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
And the men of Israel gathered themselves together out of Naph´tali, and out of Asher, and out of all Manas´seh, and pursued after the Mid´i-anites.
And the men of Israel were summoned from Naphtali and Asher and all Manasseh, and they pursued Midian.
And the men of Israel were called from Naphtali, from Asher, and from all of Manasseh, and they pursued after Midian.
The men of Israel from Naphtali, Asher, and all of Manasseh were summoned, and they chased after the Midianites.
And the men of Israel were summoned from Naphtali, Asher, and all Manasseh, and they pursued Midian.
The men of Israel were summoned from Naphtali and Asher and all Manasseh, and they pursued Midian.
Then men of Israel from Naphtali, Asher, and all of Manasseh were called out to chase the Midianites.
Israelites from Naphtali, Asher, and Manasseh answered the call and chased the Midianites.
Israelites from the tribes of Naphtali, Asher and all of Manasseh were called out. They chased the Midianites.
Israelites from Naphtali, Asher and all Manasseh were called out, and they pursued the Midianites.
Israelites from Naphtali, Asher and all Manasseh were called out, and they pursued the Midianites.
And the men of Israel gathered together from Naphtali, Asher, and all Manasseh, and pursued the Midianites.
Then Gideon sent for the warriors of Naphtali, Asher, and Manasseh, who joined in chasing the army of Midian.
And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after the Midianites.
And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after the Midianites.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after Midian.
And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after Midian.
And the men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Israelites rallied from Naphtali, from Asher, and from all over Manasseh. They had Midian on the run.
And the men of Yisra’ĕl were called from Naphtali, and from Ashĕr, and from all Menashsheh, and pursued Miḏyan.
Then men of Israel were summoned from Naphtali, Asher and all Manasseh, and they pursued Midian.
The men of Israel were gathered together out of Naphtali, out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued Midian.
The men of Israel were gathered together out of Naphtali, out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued Midian.
The men of Israel were gathered together out of Naphtali, out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued Midian.
The men of Israel were gathered together out of Naphtali, out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued Midian.
And men of Israel cried together, of Naphtali, and of Asher, and of all Manasseh, and they pursued Midian; and the Lord gave victory to the people of Israel in that day.
And the men of Israel are called from Naphtali, and from Asher, and from all Manasseh, and pursue after Midian.
El versiculo Judges, 7:23 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que debemos tener en todo momento presente con el propósito de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Judges, 7:23? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de llevar a la práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Judges, 7:23 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Judges, 7:23 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es conveniente apoyarse en el versículo Judges, 7:23 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.