<

Jeremiah, 21:9

>

Jeremiah, 21:9

He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence; but he that goeth out, and passeth over to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life sh


He who remains in this city [of Jerusalem] will die by the sword and by famine and by virulent disease. But he who goes outside and surrenders to the Chaldeans who are besieging you will live, and his


He who remains in this city [Jerusalem] shall die by the sword and by famine and by pestilence. But he who goes out and passes over to the Chaldeans who besiege you, he shall live, and his life shall


Whoever lives in this city will die by the sword, and by famine, and by pestilence. But whoever will have departed and fled away to the Chaldeans, who besiege you, will live, and his life will be to h


Whoever stays in this city will die by the sword, famine, and plague, but whoever goes out and surrenders to the Chaldeans who are besieging you will live and will retain his life like the spoils of w


Whoever stays in the city will die by the sword, famine, and disease. But whoever leaves the city and surrenders to the Babylonians will live; yes, their lives will be spared.


Anyone who stays in this city will die by sword, famine and plague. But he who leaves and surrenders to the Kasdim besieging you will stay alive; his own life will be his only ‘spoils of war.’


The Babylonian army has surrounded Jerusalem, so if you want to live, you must go out and surrender to them. But if you want to die because of hunger, disease, or war, then stay here in the city.


The Babylonian army has surrounded Jerusalem, so if you want to live, you must go out and surrender to them. But if you want to die because of hunger, disease, or war, then stay here in the city.


The Babylonian army has surrounded Jerusalem, so if you want to live, you must go out and surrender to them. But if you want to die because of hunger, disease, or war, then stay here in the city.


He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence; but he that goeth out, and deserteth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall


He that shall abide in this city shall die by the sword and by the famine and by the pestilence: but he that shall go out and flee over to the Chaldea...


Anyone who stays in the city will die. War or famine or disease will kill them. But you may choose to leave the city. You may put yourselves under the power of Babylon's army that is attacking the cit


He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence, but he who goes out and surrenders to the Chaldeans who are besieging you shall live and shall have his life as a prize


Whoever stays in this city will die by sword and famine and plague, but whoever goes out and surrenders to the Chaldeans who besiege you will live; he will retain his life like a spoil of war.


If you stay in this city you'll die either by sword or famine or plague, but if you leave and surrender to the Babylonians who are besieging you, you will live. In fact it will be like gaining your li


Those who live in this city will die in the war, famine, or plague. Those of you who go out and surrender to the Babylonians will live. You will escape with your lives.


He that abideth in this citie, shall dye by the sword and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Caldeans, that besiege you, he shall liue, and his life shalbe


Anyone who stays in the city will be killed in war or by starvation or disease. But those who go out and surrender to the Babylonians, who are now attacking the city, will not be killed; they will at




Anyone who stays in the city will be killed in war or by starvation or disease. But those who go out and surrender to the Babylonians, who are now attacking the city, will not be killed; they will at


Anyone who stays in the city will be killed in war or by starvation or disease. But those who go out and surrender to the Babylonians, who are now attacking the city, will not be killed; they will at


Whoever stays in this city will die by the sword, famine, and plague, but whoever goes out and surrenders to the Chaldeans who are besieging you will live and will retain his life like the spoils of w





He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall b



He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chalde´ans that besiege you, he shall live, and his life shall


He who inhabits this city will die by the sword and by famine and by pestilence; but he who goes out and falls away to the Chaldeans who are besieging you will live, and he will have his own life as s


He who stays in this city will die by the sword, or by the famine, or by the plague. And he who goes out and goes over to the Chaldeans who are laying siege to you will live, and his life will be to h


He who abides in this city will die by the sword and by the famine and by the pestilence. But he who goes out and falls away to the Chaldeans who besiege you, he will live, and he will have his own li



In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


He who dwells in this city will die by the sword and by famine and by pestilence; but he who goes out and falls away to the Chaldeans who are besieging you will live, and he will have his own life as


Anyone who stays in Jerusalem will die in war or from hunger or from a terrible disease. But anyone who goes out of Jerusalem and surrenders to the Babylonians who are attacking you will live. Anyone


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Those who stay in this city will die of war, hunger or plague. But suppose some go out and give themselves up to the Babylonians attacking you. They will live. They will escape with their lives.


Whoever stays in this city will die by the sword, famine or plague. But whoever goes out and surrenders to the Babylonians who are besieging you will live; they will escape with their lives.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


He who remains in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but he who goes out and defects to the Chaldeans who besiege you, he shall live, and his life shall be as a prize to h


Everyone who stays in Jerusalem will die from war, famine, or disease, but those who go out and surrender to the Babylonians will live. Their reward will be life!



Those who stay in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but those who go out and surrender to the Chaldeans who are besieging you shall live and shall have their lives as a p


Those who stay in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but those who go out and surrender to the Chaldeans who are besieging you shall live and shall have their lives as a p


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but he who goes out and surrenders to the Chaldeans who are besieging you shall live and shall have his life as a prize


He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but he who goes out and surrenders to the Chaldeans who are besieging you shall live and shall have his life as a prize



He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth away to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life sh


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


“And then tell the people at large, ‘GOD’s Message to you is this: Listen carefully. I’m giving you a choice: life or death. Whoever stays in this city will die—either in battle or by starvation or di



In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


He who remains in this city will die by the sword, by the famine, and by the pestilence, but he who goes out and passes over to the Kasdim who besiege...


He that dwelleth in this city, shall die by sword, and hunger, and pestilence; but he that goeth out, and fleeth over to [the] Chaldees that besiege you, shall live, and his life shall be as a prey to


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Es aconsejable tener continuamente presente el versículo Jeremiah, 21:9 de La Santa Biblia con el objetivo de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 21:9? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 21:9 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Jeremiah, 21:9 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es aconsejable apoyarse en el versículo Jeremiah, 21:9 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.