Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
My eye has grown dim (unexpressive) because of grief, And all my [body’s] members are [wasted away] like a shadow.
My eye has grown dim because of grief, and all my members are [wasted away] like a shadow.
My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing.
My eyes have grown dim from grief, and my whole body has become but a shadow.
My eye is weak from grief; my limbs like a shadow—all of them.
I am nearly blind with grief, my limbs reduced to a shadow.
I am almost blind with grief; my body is a mere shadow.
I am almost blind with grief; my body is a mere shadow.
I am almost blind with grief; my body is a mere shadow.
And mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow.
My eye is dim through indignation: and my limbs are brought as it were to nothing.
I have cried so much that my eyes have become weak. My body is so thin that I am like a shadow.
My eye has grown dim from vexation, and all my members are like a shadow.
My eyes have grown dim with grief, and my whole body is but a shadow.
My eyes are worn out from crying and my body is a shadow of its former self.
Now my eyes are blurred from grief. Now all my limbs are like a shadow.
Mine eye therefore is dimme for griefe, and all my strength is like a shadowe.
My grief has almost made me blind; my arms and legs are as thin as shadows.
My grief has almost made me blind; my arms and legs are as thin as shadows.
My grief has almost made me blind; my arms and legs are as thin as shadows.
My grief has almost made me blind; my arms and legs are as thin as shadows.
My grief has almost made me blind; my arms and legs are as thin as shadows.
My eyes have grown dim from grief, and my whole body has become but a shadow.
My eyes are almost blind from my grief. My whole body is as thin as a shadow.
My sight has grown weak because of my sadness. My body is so thin it’s like a shadow.
My eyes are dim by reason of sorrow, and all my thoughts are as a shadow.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
“My eye has also grown dim because of grief, And all my members are as a shadow.
And my eye has grown dim from grief, and the limbs of my body are all like a shadow.
My eye also is dim because of sorrow, and all my members are like a shadow.
My eyes are blind with anguish, and my whole frame is like a shadow.
“My eye has also become inexpressive because of grief, And all my body parts are like a shadow.
My eye has also grown dim because of grief, And all my members are as a shadow.
My sight has grown weak because of my sadness, and my body is as thin as a shadow.
My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.
My eyes have grown weak because I’m so sad. My body is so thin it hardly casts a shadow.
My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.
My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.
My eye has also grown dim because of sorrow, And all my members are like shadows.
My eyes are swollen with weeping, and I am but a shadow of my former self.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members [are] as a shadow.
My eye has grown dim from grief, and all my members are like a shadow.
My eye has grown dim from grief, and all my members are like a shadow.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
My eye has grown dim from grief, and all my members are like a shadow.
My eye has grown dim from grief, and all my members are like a shadow.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“God, you’ve made me the talk of the town— people spit in my face; I can hardly see from crying so much; I’m nothing but skin and bones. Decent people can’t believe what they’re seeing; the good-heart
Mine eye also is dim by reason of ka'as, and all my members are like a tzel (shadow).
And from sorrow my eye has grown dim, and all my members are like shadows.
My eyes have grown dim with grief and all my limbs are like a shadow.
My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
Mine eye dimmed at [the] indig-nation; and my members be driven as into nought.
And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
El versiculo Job, 17:7 de La Biblia es algo que es preciso tomar constantemente en consideración a fin de hacer una reflexión en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios con el versículo Job, 17:7? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Job, 17:7 de la Santa Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo Job, 17:7 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Job, 17:7 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.