<

Job, 20:20

>

Job, 20:20

Because he knew no quietness within him, He shall not save aught of that wherein he delighteth.


“Because he knew no quietness or calm within him [because of his greed], He does not retain anything he desires.


Because his desire and greed knew no quietness within him, he will not save anything of that in which he delights.


And yet his stomach will not be satisfied, and when he has the things he desires, he will not be able to possess them.


Because his appetite is never satisfied, he does not let anything he desires escape.


didn’t know contentment in their belly; couldn’t escape with their treasure.


because his appetite would not let him rest, in his greed he let nothing escape


Greedy people want everything and are never satisfied.


Greedy people want everything and are never satisfied.


Greedy people want everything and are never satisfied.


Because he knew no rest in his craving, he shall save nought of what he most desired.


And yet his belly was not filled. And when he hath the things he coveted, he shall not be able to possess them.


He will always want to have more things for himself. He takes anything that he wants to have.


“Because he knew no contentment in his belly, he will not let anything in which he delights escape him.


Because his appetite is never satisfied, he cannot escape with his treasure.


Because their greed was never satisfied, nothing they liked is left that they didn't consume.


He will never know peace in his heart. He will never allow anything he desires to escape ⌞his grasp⌟.


Surely he shall feele no quietnes in his bodie, neither shall he reserue of that which he desired.


Their greed is never satisfied.




Their greed is never satisfied.


Their greed is never satisfied.


Because his appetite is never satisfied, he does not let anything he desires escape.


“The evil man is never satisfied. But the things he wants cannot save him.




Surely he shall not feel quietness in his belly, He shall not save of that which he desired.



Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.


¶“Because he knew no ease within his belly, In his covetousness, he does not let anything escape.


Because he has not known satisfaction in his stomach, he lets nothing escape that he desires.


“Because he knows no quietness in his belly, he will not save anything he desired.



¶“Because he knew no quiet within him, He does not retain anything he desires.


“Because he knew no quiet within him, He does not retain anything he desires.


“Evil people never lack an appetite, and nothing escapes their selfishness.


For he knows no satisfaction in his appetite; he does not let anything he desires escape.


“No matter how much they have, they always long for more. But their treasure can’t save them.


“Surely he will have no respite from his craving; he cannot save himself by his treasure.


‘Surely he will have no respite from his craving; he cannot save himself by his treasure.


“Because he knows no quietness in his heart, He will not save anything he desires.


They were always greedy and never satisfied. Nothing remains of all the things they dreamed about.



“They knew no quiet in their bellies; in their greed they let nothing escape.


“They knew no quiet in their bellies; in their greed they let nothing escape.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


“Because his greed knew no rest, he will not save anything in which he delights.


“Because his greed knew no rest, he will not save anything in which he delights.


Because he knew no quietness within him, He shall not save aught of that wherein he delighteth.


Because he knew no quietness within him, He shall not save aught of that wherein he delighteth.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Such God-denying people are never content with what they have or who they are; their greed drives them relentlessly. They plunder everything but they can’t hold on to any of it. Just when they think



For he shall not know ease in his innermost, neither save what he desires.


For he knows no satisfaction from his greed, he cannot save himself by his desires.


“Because he knew no quietness within him, he will not save anything of that in which he delights.


“Because he knew no quietness within him, he will not save anything of that in which he delights.


“Because he knew no quietness within him, he will not save anything of that in which he delights.


“Because he knew no quietness within him, he will not save anything of that in which he delights.


And his womb was not yet [ful]-filled; and when he hath that, that he coveted, he may not hold it in possession.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


El versiculo Job, 20:20 de La Santa Biblia consiste en algo que hay que tomar continuamente en cuenta con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Job, 20:20? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Job, 20:20 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Job, 20:20 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Job, 20:20 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.