All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown by man shall devour him; It shall consume that which is left in his tent.
Complete darkness (misfortune) is held in reserve for his treasures. An unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent.
Every misfortune is laid up for his treasures. A fire not blown by man shall devour him; it shall consume what is left in his tent [and it shall go ill with him who remains there].
All darkness has been hidden in his secrecy. A fire that has not been set will devour him; he will be thrown down and forsaken in his tabernacle.
Total darkness is reserved for his treasures. A fire unfanned by human hands will consume him; it will feed on what is left in his tent.
Complete darkness waits for their treasured possessions; fire that no one stoked consumes them; what’s left in their tent is ruined.
“Total darkness is laid up for his treasures, a fire fanned by no one will consume him, and calamity awaits what is left in his tent.
and what they treasure most will be lost in the dark. God will send flames to destroy them in their tents with all their property.
and what they treasure most will be lost in the dark. God will send flames to destroy them in their tents with all their property.
and what they treasure most will be lost in the dark. God will send flames to destroy them in their tents with all their property.
All darkness is laid up for his treasures: a fire not blown shall devour him; it shall feed upon what is left in his tent.
All darkness is hid in his secret places. A fire that is not kindled shall devour him: he shall be afflicted when left in his tabernacle.
All his riches disappear in the dark. God will send a fire to destroy him. It will destroy all his things that remain.
Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not fanned will devour him; what is left in his tent will be consumed.
Total darkness is reserved for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
All they value will disappear into the darkness; divine fire will destroy them; all they have left will go up in smoke.
Total darkness waits in hiding for his treasure. A fire that no one fans will burn him. Whatever is left in his tent will be devoured.
All darkenes shalbe hid in his secret places: the fire that is not blowen, shall deuoure him, and that which remaineth in his tabernacle, shalbe destroyed.
Everything they have saved is destroyed; a fire not lit by human hands burns them and all their families.
Everything they have saved is destroyed; a fire not lit by human hands burns them and all their family.
Everything they have saved is destroyed; a fire not lit by human hands burns them and all their family.
Total darkness is reserved for his treasures. A fire unfanned by human hands will consume him; it will feed on what is left in his tent.
All darkness shall be hid in his secret places: A fire not blown shall consume him; It shall go ill with him that is left in his tabernacle.
All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
Complete darkness is held in reserve for his treasures; A fire unfanned will devour him; It will consume the survivor in his tent.
Total darkness is hidden for his treasures; an unfanned fire will devour him; the remnant will be consumed in his tent.
Total darkness is stored up for his treasures. An unfanned fire will consume him; what is left in his tent will be consumed.
Complete darkness is held in reserve for his treasures, And unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent.
Complete darkness is held in reserve for his treasures, And unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent.
total darkness waits for their treasure. A fire not fanned by people will destroy them and burn up what is left of their tents.
Total darkness waits to receive his treasures; a fire which has not been kindled will consume him and devour what is left in his tent.
Total darkness hides and waits for their treasures. God will send a fire that will destroy them. It will burn up everything that’s left in their tents.
total darkness lies in wait for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
total darkness lies in wait for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
Total darkness is reserved for his treasures. An unfanned fire will consume him; It shall go ill with him who is left in his tent.
Their treasures will be thrown into deepest darkness. A wildfire will devour their goods, consuming all they have left.
Utter darkness is laid up for their treasures; a fire fanned by no one will devour them; what is left in their tent will be consumed.
Utter darkness is laid up for their treasures; a fire fanned by no one will devour them; what is left in their tent will be consumed.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not blown upon will devour him; what is left in his tent will be consumed.
Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not blown upon will devour him; what is left in his tent will be consumed.
All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown by man shall devour him; It shall consume that which is left in his tent.
All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown by man shall devour him; It shall consume that which is left in his tent.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Such God-denying people are never content with what they have or who they are; their greed drives them relentlessly. They plunder everything but they can’t hold on to any of it. Just when they think
All darkness waits for his treasures. A fire not blown consumes him, it destroys what remains in his tent.
Total darkness waits for his treasures; A fire not fanned will devour him; it will consume what is left in his tent.
All darkness is laid up for his treasures. An unfanned fire will devour him. It will consume that which is left in his tent.
All darkness is laid up for his treasures. An unfanned fire will devour him. It will consume that which is left in his tent.
All darkness is laid up for his treasures. An unfanned fire will devour him. It will consume that which is left in his tent.
All darkness is laid up for his treasures. An unfanned fire will devour him. It will consume that which is left in his tent.
All darknesses be hid in his privates [or private things]; fire, which is not tended, shall devour him; he shall be tormented and left in his tabernacle.
All darkness is hid for his treasures, Consume him doth a fire not blown, Broken is the remnant in his tent.
Es muy recomendable tomar en todo momento en consideración el versículo Job, 20:26 de La Santa Biblia con el propósito de analizarlo y pensar acerca de él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Job, 20:26? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Job, 20:26 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Job, 20:26 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es útil acudir al versículo Job, 20:26 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.