Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
But Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became indignant. His indignation was kindled and burned and he became upset with Job because he justified himself rather than God [and
Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became indignant. His indignation was kindled against Job because he justified himself rather than God [even made himself out to be better than
And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and indignant. But he was angry against Job because he described himself to be just in the presence of God.
Then Elihu son of Barachel the Buzite from the family of Ram became angry. He was angry at Job because he had justified himself rather than God.
Elihu son of Barachel the Buzite from the clan of Ram was angry, angry with Job because he considered himself more righteous than God.
But then the anger of Elihu the son of Barakh’el the Buzi, from the family of Ram, blazed up against Iyov for thinking he was right and God wrong.
Elihu from Buz was there, and he had become upset with Job for blaming God instead of himself.
Elihu from Buz was there, and he had become upset with Job for blaming God instead of himself.
Elihu from Buz was there, and he had become upset with Job for blaming God instead of himself.
Then was kindled the anger of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram: against Job was his anger kindled, because he justified himself rather than God
And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and was moved to indignation. Now he was angry against Job, because he said he was just before God.
Another man was also there. His name was Elihu, Barakel's son. Barakel was a descendant of Buz. He belonged to Ram's clan. Elihu became very angry with Job. He was angry because Job continued to say t
Then Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, burned with anger. He burned with anger at Job because he justified himself rather than God.
This kindled the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram. He burned with anger against Job for justifying himself rather than God
Then Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, grew angry. He was angry with Job for claiming he was right rather than God.
Then Elihu, son of Barachel, a descendant of Buz from the family of Ram, became very angry with Job because Job thought he was more righteous than God.
Then the wrath of Elihu the sonne of Barachel the Buzite, of the familie of Ram, was kindled: his wrath, I say, was kindled against Iob, because he iustified himselfe more then God.
But a bystander named Elihu could not control his anger any longer, because Job was justifying himself and blaming God. (Elihu was the son of Barakel, a descendant of Buz, and belonged to the clan of
But a bystander named Elihu could not control his anger any longer, because Job was justifying himself and blaming God. (Elihu was the son of Barakel, a descendant of Buz, and belonged to the clan of
But a bystander named Elihu could not control his anger any longer, because Job was justifying himself and blaming God. (Elihu was the son of Barakel, a descendant of Buz, and belonged to the clan of
Then Elihu son of Barachel the Buzite from the family of Ram became angry. He was angry at Job because he had justified himself rather than God.
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
Then was kindled the wrath of Eli´hu the son of Bar´achel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
Then was kindled the wrath of Eli´hu the son of Bar´achel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, burned; against Job his anger burned because he was proving himself righteous before God.
So Elihu the son of Barakel the Buzite, from the clan of Ram, became angry. He became angry at Job because he justified himself rather than God
Then the wrath of Elihu the son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, was aroused; his wrath was aroused against Job because he justified himself rather than God.
But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, burned against Job; his anger burned because he justified himself before God.
But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram burned; against Job his anger burned because he justified himself before God.
But Elihu son of Barakel the Buzite, from the family of Ram, became very angry with Job, because Job claimed he was right instead of God.
Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry. He was angry with Job for justifying himself rather than God.
But Elihu the Buzite was very angry with Job. That’s because Job said he himself was right instead of God. Elihu was the son of Barakel. He was from the family of Ram.
But Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself rather than God.
But Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself rather than God.
Then the wrath of Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was aroused against Job; his wrath was aroused because he justified himself rather than God.
Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the clan of Ram, became angry. He was angry because Job refused to admit that he had sinned and that God was right in punishing him.
Then Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became angry. He was angry at Job because he justified himself rather than God
Then Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became angry. He was angry at Job because he justified himself rather than God
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became angry. He was angry at Job because he justified himself rather than God
Then Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became angry. He was angry at Job because he justified himself rather than God
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: Against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Job’s three friends now fell silent. They were talked out, stymied because Job wouldn’t budge an inch—wouldn’t admit to an ounce of guilt. Then Elihu lost his temper. (Elihu was the son of Barakel the
And the wrath of Elihu, son of Baraḵ’ĕl the Buzite, of the clan of Ram, burned against Iyoḇ. His wrath burned because he declared himself right rather than Elohim.
Then Elihu son of Barachel the Buzite of the clan of Ram became very angry. He was angry with Job for justifying himself rather than God.
Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified him...
Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.
Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.
Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.
And Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was wroth, and had indignation; and he was wroth against Job, for he said himself to be just before God.
and burn doth the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against
Hay que tomar siempre en cuenta el versículo Job, 32:2 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos meditar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Job, 32:2? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Job, 32:2 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Job, 32:2 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es oportuno recurrir al versículo Job, 32:2 cada vez que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.