<

Joel, 3:17

>

Joel, 3:17

So shall ye know that I am Jehovah your God, dwelling in Zion my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.


Then you will know and understand fully that I am the LORD your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. Then Jerusalem will be holy, And strangers [who do not belong] will no longer pass through it.


So shall you know, understand, and realize that I am the Lord your God, dwelling in Zion, My holy mountain. Then shall Jerusalem be holy, and strangers and foreigners [not born into the family of God]


And you will know that I am the Lord your God, dwelling on Zion, my holy mountain. And Jerusalem will be holy, and strangers will not cross through it anymore.


Then you will know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy, and foreigners will never overrun it again.


So you will know that I am the LORD your God, settle down in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy, and never again will strangers pass through it.


Parashah 1: B&#8217;resheet (In the beginning) 1:1&#8211;6:8In the beginning God created the heavens and the earth. The earth was unformed and void, darkness was on the face of the deep, and the Spiri


I am the LORD your God. And you will know I live on Zion, my sacred hill, because Jerusalem will be sacred, untouched by foreign troops.


I am the LORD your God. And you will know I live on Zion, my sacred hill, because Jerusalem will be sacred, untouched by foreign troops.


I am the LORD your God. And you will know I live on Zion, my sacred hill, because Jerusalem will be sacred, untouched by foreign troops.


And ye shall know that I, Jehovah, am your God dwelling in Zion, my holy mountain; and Jerusalem shall be holy, and no strangers shall pass through her any more.


And you shall know that I am the Lord your God, dwelling in Sion my holy mountain: and Jerusalem shall be holy and strangers shall pass through it no more.


‘Then you will know that I am the LORD your God. You will know that I live in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy. Strangers will never take it again.


“So you shall know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.


Then you will know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, My holy mountain. Jerusalem will be holy, never again to be overrun by foreigners.


Then you will know that I, the Lord your God, dwell in Zion, my holy mountain, and Jerusalem will be a holy place forever, and no foreigners will ever march through her again.


“You will know that I am the LORD your God. I live on my holy mountain, Zion. Jerusalem will be holy. Foreigners will never invade it again.


So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, mine holy Mountaine: then shall Ierusalem bee holy, and there shall no strangers go thorowe her any more.


“Then, Israel, you will know that I am the LORD your God. I live on Zion, my sacred hill. Jerusalem will be a sacred city; foreigners will never conquer it again.




“Then, Israel, you will know that I am the LORD your God. I live on Zion, my sacred hill. Jerusalem will be a sacred city; foreigners will never conquer it again.


“Then, Israel, you will know that I am the LORD your God. I live on Zion, my sacred hill. Jerusalem will be a sacred city; foreigners will never conquer it again.


Then you will know that I am Yahweh your God, who dwells in Zion, My holy mountain. Jerusalem will be holy, and foreigners will never overrun it again.





So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.



So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass throu...


Then you will know that I am Yahweh your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more.


And you will know that I, Yahweh your God, am dwelling in Zion, my holy mountain. And Jerusalem will be a place of holiness, and strangers will pass through it no longer.


Then you will know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, My holy mountain. And Jerusalem will be holy, and invaders will never again pass through her.



Then you will know that I am the LORD your God, Dwelling on Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will no longer pass through it.


Then you will know that I am the LORD your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more.


“Then you will know that I, the LORD your God, live on my holy Mount Zion. Jerusalem will be a holy place, and strangers will never even go through it again.


You will be convinced that I the LORD am your God, dwelling on Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy – conquering armies will no longer pass through it.


The LORD says, “You will know that I am the LORD your God. I live in Zion. It is my holy mountain. Jerusalem will be my holy city. People from other l...


“Then you will know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.


‘Then you will know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.


“So you shall know that I am the LORD your God, Dwelling in Zion My holy mountain. Then Jerusalem shall be holy, And no aliens shall ever pass through her again.”


“Then you will know that I, the LORD your God, live in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy forever, and foreign armies will never conquer her again.



So you shall know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.


So you shall know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“So you shall know that I am the LORD your God, who dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy and strangers shall never again pass through it.


“So you shall know that I am the LORD your God, who dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy and strangers shall never again pass through it.



So shall ye know that I am the LORD your God, dwelling in Zion my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“The sky turns black, sun and moon go dark, stars burn out. GOD roars from Zion, shouts from Jerusalem. Earth and sky quake in terror. But GOD is a sa...



“Then you shall know that I am יהוה your Elohim, dwelling in Tsiyon, My set-apart mountain. And Yerushalayim shall be set-apart, and foreigners shall ...


Creation in Six DaysIn the beginning God created the heavens and the earth. Now the earth was chaos and waste, darkness was on the surface of the deep...


“So you will know that I am the LORD, your God, dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, and no strangers will pass through he...


“So you will know that I am Yahweh, your God, dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, and no strangers will pass through her ...


“So you will know that I am the LORD, your God, dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, and no strangers will pass through he...


“So you will know that I am the LORD, your God, dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, and no strangers will pass through he...


And ye shall know, that I am your Lord God, dwelling in Zion, in mine holy hill; and Jerusalem shall be holy, and aliens shall no more pass by it.


And ye have known that I [am] JEHOVAH your God, Dwelling in Zion, My holy mountain, And Jerusalem hath been holy, And strangers do not pass over into ...


El versiculo Joel, 3:17 de La Biblia es algo que hay que tomar en todo momento en cuenta para meditar acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Joel, 3:17? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Joel, 3:17 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Joel, 3:17 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es útil servirse del versículo Joel, 3:17 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones.