<

Jonah, 1:14

>

Jonah, 1:14

Wherefore they cried unto Jehovah, and said, We beseech thee, O Jehovah, we beseech thee, let us not perish for this man’s life, and lay not upon us innocent blood; for thou, O Jehovah, hast done as i


Then they called on the LORD and said, “Please, O LORD, do not let us perish because of taking this man’s life, and do not make us accountable for innocent blood; for You, O LORD, have done as You ple


Therefore they cried to the Lord, We beseech You, O Lord, we beseech You, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood; for You, O Lord, have done as it pleased You.


And they cried out to the Lord, and they said, "We beseech you, Lord, do not let us perish for this man's life, and do not attribute to us innocent blood. For you, Lord, have done just as it pleased y


So they called out to the LORD, “Please, LORD, don’t let us perish because of this man’s life, and don’t charge us with innocent blood! For you, LORD, have done just as you pleased.”


So they called on the LORD, saying, “Please, LORD, don’t let us perish on account of this man’s life, and don’t blame us for innocent blood! You are the LORD: whatever you want, you can do.”


Finally they cried to ADONAI, “Please, ADONAI, please! Don’t let us perish for causing the death of this man, and don’t hold us to account for shedding innocent blood; because you, ADONAI, have done w


So they prayed to the LORD, “Please don't let us drown for taking this man's life. Don't hold us guilty for killing an innocent man. All of this happened because you wanted it to.”


So they prayed to the LORD, “Please don't let us drown for taking this man's life. Don't hold us guilty for killing an innocent man. All this happened because you wanted it to.”


So they prayed to the LORD, “Please don't let us drown for taking this man's life. Don't hold us guilty for killing an innocent man. All of this happened because you wanted it to.”


And they cried unto Jehovah and said, Ah, Jehovah, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, Jehovah, hast done as it pleased thee.


And they cried to the Lord, and said: We beseech thee, O Lord, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, O Lord, hast done as it pleased thee.


So the sailors called aloud to the LORD. They prayed, ‘LORD, please do not punish us with death if we have to kill this man! Do not say that we are guilty because we have killed someone who has done n


Therefore they called out to the LORD, “O LORD, let us not perish for this man’s life, and lay not on us innocent blood, for you, O LORD, have done as it pleased you.”


So they cried out to the LORD: “Please, O : “Please, O LORD, do not let us perish on account of this man’s life! Do not charge us with innocent blood! For You, O , do not let us perish on account of t


Then they called out to the Lord, “Lord! Please don't kill us for sacrificing this man's life or for spilling innocent blood, for you, Lord, made it happen.”


So they cried to the LORD for help: “Please, LORD, don’t let us die for taking this man’s life. Don’t hold us responsible for the death of an innocent man, because you, LORD, do whatever you want.”


Wherefore they cryed vnto the Lord, and said, We beseech thee, O Lord, we beseech thee, let vs not perish for this mans life, and lay not vpon vs innocent blood: for thou, O Lord, hast done, as it ple


So they cried out to the LORD, “O LORD, we pray, don't punish us with death for taking this man's life! You, O LORD, are responsible for all this; it is your doing.”


So they cried out to the LORD, “O LORD, we pray, don't punish us with death for taking this man's life! You, O LORD, are responsible for all this; it is your doing.”


So they cried out to the LORD, “O LORD, we pray, don't punish us with death for taking this man's life! You, O LORD, are responsible for all this; it is your doing.”


So they cried out to the LORD, “O LORD, we pray, don't punish us with death for taking this man's life! You, O LORD, are responsible for all this; it is your doing.”


So they cried out to the LORD, “O LORD, we pray, don't punish us with death for taking this man's life! You, O LORD, are responsible for all this; it is your doing.”


So they called out to the LORD: “Please, Yahweh, don’t let us perish because of this man’s life, and don’t charge us with innocent blood! For You, Yahweh, have done just as You pleased.”


So the men cried to the LORD, “, “LORD, please don’t say we are guilty of killing an innocent man. Please don’t make us die for killing him. We know you are the , please don’t say we are guilty of kil


So the men cried to the Lord, “Lord, please don’t let us die because of taking this man’s life. Please don’t think we are guilty of killing an innocent man. Lord, you have caused all this to happen. Y


And they cried unto the LORD and said, We beseech thee, O and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for the soul of this man, and do not lay upon us innocent blood: for tho


Wherefore they cried unto the LORD, and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, O LORD, hast done as it ple


Wherefore they cried unto the LORD, and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, O LORD, hast done as it ple


Wherefore they cried unto the LORD, and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, O LORD, hast done as it ple


Then they called on Yahweh and said, “Ah! O Yahweh, we earnestly pray, do not let us perish on account of this man’s life, and do not put innocent blood on us; for You, O Yahweh, as You have pleased Y


So they cried out to Yahweh, and they said, “O Yahweh! Please do not let us perish because of this man’s life, and do not make us guilty of innocent blood, because you, O Yahweh, did what you wanted.”


Then they cried to the LORD and said, “Please, LORD, do not let us perish for this man’s life, and do not make us guilty for innocent blood, for You, LORD, have done as it pleased You.”


Then they cried to the LORD: “Please, O LORD, do not let us perish for taking this man’s life; do not charge us with shedding innocent blood, for you, LORD, have accomplished what you desired.”


Then they cried out to the LORD and said, “We earnestly pray, O LORD, do not let us perish on account of this man’s life, and do not put innocent blood on us; for You, LORD, have done as You pleased.”


Then they called on the LORD and said, “We earnestly pray, O LORD, do not let us perish on account of this man’s life and do not put innocent blood on us; for You, O LORD, have done as You have please


So the men cried to the LORD, “LORD, please don’t let us die because of this man’s life; please don’t think we are guilty of killing an innocent person. LORD, you have caused all this to happen; you w


So they cried out to the LORD, “Oh, please, LORD, don’t let us die on account of this man! Don’t hold us guilty of shedding innocent blood. After all, you, LORD, have done just as you pleased.”


Then they cried out to the LORD. They prayed, “Please, LORD, don’t let us die for taking this man’s life. After all, he might not be guilty of doing anything wrong. So don’t hold us responsible for ki


Then they cried out to the LORD, “Please, LORD, do not let us die for taking this man’s life. Do not hold us accountable for killing an innocent man, for you, LORD, have done as you pleased.”


Then they cried out to the LORD, ‘Please, LORD, do not let us die for taking this man’s life. Do not hold us accountable for killing an innocent man, for you, LORD, have done as you pleased.’


Therefore they cried out to the LORD and said, “We pray, O LORD, please do not let us perish for this man’s life, and do not charge us with innocent blood; for You, O LORD, have done as it pleased You


Then they cried out to the LORD, Jonah’s God. “O LORD,” they pleaded, “don’t make us die for this man’s sin. And don’t hold us responsible for his death. O LORD, you have sent this storm upon him for


For what reason they cried unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) , and said, We beseech (to call upon; appeal; beg) you i , O LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) , we beseech (to call upon; a


Then they cried out to the LORD, “Please, O LORD, we pray, do not let us perish on account of this man's life. Do not make us guilty of innocent blood; for you, O LORD, have done as it pleased you.”


Then they cried out to the LORD, “Please, O LORD, we pray, do not let us perish on account of this man's life. Do not make us guilty of innocent blood; for you, O LORD, have done as it pleased you.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Therefore they cried to the LORD, “We beseech thee, O LORD, let us not perish for this man's life, and lay not on us innocent blood; for thou, O LORD, hast done as it pleased thee.”


Therefore they cried to the LORD, “We beseech thee, O LORD, let us not perish for this man's life, and lay not on us innocent blood; for thou, O LORD, hast done as it pleased thee.”


Wherefore they cried unto the LORD, and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, O LORD, hast done as it ple


Wherefore they cried unto the LORD, and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, O LORD, hast done as it ple


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Then they prayed to GOD, “O GOD! Don’t let us drown because of this man’s life, and don’t blame us for his death. You are GOD. Do what you think is best.”


Wherefore they cried unto HASHEM, and said, We beseech Thee, HASHEM, we beseech Thee, let us not perish for this manʼs nefesh, and lay not upon us dahm naki (innocent blood); for Thou, HASHEM, hast do


And they cried out to יהוה and said, “We pray, O יהוה, please, let us not perish for this man’s life, and do not lay on us innocent blood. For You, O יהוה, have done as it pleased You.”


So they cried to ADONAI and said, “Please, ADONAI, don’t let us perish on account of the soul of this man and don’t put innocent blood on us. For you, ADONAI, have done as you pleased.”


Therefore they cried to the LORD, and said, “We beg you, LORD, we beg you, don’t let us die for this man’s life, and don’t lay on us innocent blood; for you, LORD, have done as it pleased you.”


Therefore they cried to Yahweh, and said, “We beg you, Yahweh, we beg you, don’t let us die for this man’s life, and don’t lay on us innocent blood; for you, Yahweh, have done as it pleased you.”


Therefore they cried to the LORD, and said, “We beg you, LORD, we beg you, don’t let us die for this man’s life, and don’t lay on us innocent blood; for you, LORD, have done as it pleased you.”


Therefore they cried to the LORD, and said, “We beg you, LORD, we beg you, don’t let us die for this man’s life, and don’t lay on us innocent blood; for you, LORD, have done as it pleased you.”


And they cried to the Lord, and said, Lord, we beseech, that we perish not in the life of this man, and that thou give not on us innocent blood; for thou, Lord, didest as thou wouldest.


And they cry unto JEHOVAH, and say, ‘We pray Thee, O JEHOVAH, let us not, we pray Thee, perish for this man's life, and do not lay on us innocent blood, for Thou, JEHOVAH, as Thou hast pleased, Thou h


El versiculo Jonah, 1:14 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que debemos tener siempre presente con el fin de reflexionar en torno a él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo Jonah, 1:14? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Jonah, 1:14 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Jonah, 1:14 nos ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es útil recurrir al versículo Jonah, 1:14 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.