And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.
They struck all the people who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them; there was no one left who breathed. And he set fire to Hazor.
They smote all the people in it with the sword, utterly destroying them; none were left alive, and he burned Hazor with fire.
And he struck down all the souls that were staying there. He did not leave in it any remains, but he destroyed everything unto utter annihilation, and he destroyed the city itself with fire.
They struck down everyone in it with the sword, completely destroying them; he left no one alive. Then he burned Hazor.
They struck down everyone there without mercy, wiping them out as something reserved for God. Nothing that breathed was left. Hazor itself he burned.
They put everyone there to death with the sword, completely destroying them; there was nothing left that breathed; and he burned Hatzor to the ground.
and everyone else, then they set the town on fire.
and everyone else, then they set the town on fire.
and everyone else, then they set the town on fire.
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, destroying them utterly: there was not any left to breathe; and he burned Hazor with fire.
And he cut off all the souls that abode there: he left not in it any remains, but utterly destroyed all, and burned the city itself with fire.
The Israelites killed everyone who lived there. Nothing in the city was left alive. They burned the city and destroyed it.
And they struck with the sword all who were in it, devoting them to destruction; there was none left that breathed. And he burned Hazor with fire.
The Israelites put everyone in Hazor to the sword, devoting them to destruction. Nothing that breathed remained, and Joshua burned down Hazor itself.
Joshua had all the inhabitants killed, leaving no survivors. He set it apart and completely destroyed it—no one was left alive. Then he burned down Hazor.
They claimed everyone for the LORD by destroying them with swords. Not one person survived. Joshua also burned Hazor.
Moreouer, they smote all the persons that were therein with the edge of the sworde, vtterly destroying all, leauing none aliue, and hee burnt Hazor with fire.
They put everyone there to death; no one was left alive, and the city was burnt.
They put everyone there to death; no one was left alive, and the city was burned.
They put everyone there to death; no one was left alive, and the city was burned.
They struck down everyone in it with the sword, completely destroying them; he left no one alive. Then he burned down Hazor.
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
And they struck every person who was in it with the edge of the sword, devoting them to destruction; there was no one left who breathed. And he burned Hazor with fire.
He struck all the people that were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was no one left who breathed, and he burned Hazor with fire.
They struck all who lived in them with the edge of the sword, destroying them. No one who breathed was left, and he burned Hazor with fire.
They struck every person who was in it with the edge of the sword, utterly destroying them; there was no one left who breathed. And he burned Hazor with fire.
They struck every person who was in it with the edge of the sword, utterly destroying them; there was no one left who breathed. And he burned Hazor with fire.
Israel killed everyone in Hazor, completely destroying them; no one was left alive. Then they burned Hazor itself.
They annihilated everyone who lived there with the sword – no one who breathed remained – and burned Hazor.
The army of Israel killed everyone in Hazor with their swords. Its people had been set apart to the LORD to be destroyed. Israel’s army didn’t spare anyone who breathed. Then Joshua burned down the ci
Everyone in it they put to the sword. They totally destroyed them, not sparing anyone that breathed, and he burned Hazor itself.
Everyone in it they put to the sword. They totally destroyed them, not sparing anyone that breathed, and he burned Hazor itself.
And they struck all the people who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was none left breathing. Then he burned Hazor with fire.
The Israelites completely destroyed every living thing in the city, leaving no survivors. Not a single person was spared. And then Joshua burned the city.
And they put to the sword all who were in it, utterly destroying them; there was no one left who breathed, and he burned Hazor with fire.
And they put to the sword all who were in it, utterly destroying them; there was no one left who breathed, and he burned Hazor with fire.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And they put to the sword all who were in it, utterly destroying them; there was none left that breathed, and he burned Hazor with fire.
And they put to the sword all who were in it, utterly destroying them; there was none left that breathed, and he burned Hazor with fire.
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was none left that breathed: and he burnt Ha...
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then Joshua came back and took Hazor, killing its king. Early on Hazor had been head of all these kingdoms. They killed every person there, carrying out the holy curse—not a breath of life left anywhe
And they struck all the beings who were in it with the edge of the sword, putting them under the ban. He did not leave anyone breathing. Then he burned Ḥatsor with fire.
They struck down every single soul in it with the edge of the sword, putting them to the ban. There was none left that breathed after he burned Hazor ...
They struck all the souls who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was no one left who breathed. He burnt Hazor with fire.
They struck all the souls who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was no one left who breathed. He burned Hazor with fire.
They struck all the souls who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was no one left who breathed. He burned Hazor with fire.
They struck all the souls who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was no one left who breathed. He burnt Hazor with fire.
And he smote all persons that dwelled there, he left not any relics therein, but he wasted all things till to death; also he destroyed that city by burning.
and they smite every person who [is] in it by the mouth of the sword; he hath devoted — he hath not left any one breathing, and Hazor he hath burnt wi...
El versiculo Joshua, 11:11 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tener en todo momento presente para hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Joshua, 11:11? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Joshua, 11:11 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Joshua, 11:11 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa razón es oportuno servirse del versículo Joshua, 11:11 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestras almas.