<

Joshua, 11:9

>

Joshua, 11:9

And Joshua did unto them as Jehovah bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire.


Joshua did to them as the LORD had told him; he hamstrung (disabled) their horses and set fire to their chariots.


And Joshua did to them as the Lord had commanded him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.


And he did just as the Lord had instructed him. He hamstrung their horses, and he burned their chariots with fire.


Joshua treated them as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots.


Joshua dealt with them exactly as the LORD had told him. He crippled their horses and burned their chariots.


Y’hoshua did to them what ADONAI had ordered — he hamstrung their horses and burned up their chariots.


and crippled the enemies' horses. Joshua followed the LORD's instructions, and the LORD helped Israel defeat the enemy. The Israelite army even chased enemy soldiers as far as Misrephoth-Maim to the n


and crippled the enemies' horses. Joshua followed the LORD's instructions, and the LORD helped Israel defeat the enemy. The Israelite army even chased enemy soldiers as far as Misrephoth-Maim to the n


and crippled the enemies' horses. Joshua followed the LORD's instructions, and the LORD helped Israel defeat the enemy. The Israelite army even chased enemy soldiers as far as Misrephoth-Maim to the n


And Joshua did to them as Jehovah had said to him: he houghed their horses, and burned their chariots with fire.


And he did as the Lord had commanded him: he hamstringed their horses and burned their chariots.


Joshua did what the LORD had commanded him to do. He cut their horses' legs and he burned their chariots.


And Joshua did to them just as the LORD said to him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.


Joshua treated them as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned up their chariots.


Afterwards Joshua did what the Lord had ordered: he crippled the horses and burned the chariots.


Joshua disabled their horses and burned their chariots, as the LORD had told him.


And Ioshua did vnto them as the Lord bade him: he houghed their horses, and burnt their charets with fire.


Joshua did to them what the LORD had commanded: he crippled their horses and burnt their chariots.




Joshua did to them what the LORD had commanded: he crippled their horses and burned their chariots.


Joshua did to them what the LORD had commanded: he crippled their horses and burned their chariots.


Joshua treated them as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned up their chariots.





And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.



And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.


And Joshua did to them as Yahweh had said to him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.


And Joshua did to them as Yahweh commanded him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.


Joshua did to them as the LORD had said. He hamstrung their horses and burned their chariots with fire.



And Joshua did to them just as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.


Joshua did to them as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.


Joshua did what the LORD said to do; he crippled their horses and burned their chariots.


Joshua did to them as the LORD had commanded him; he hamstrung their horses and burned their chariots.


Joshua did to them what the LORD had ordered him to do. He cut the legs of their horses. He burned up their chariots.


Joshua did to them as the LORD had directed: He hamstrung their horses and burned their chariots.


Joshua did to them as the LORD had directed: he hamstrung their horses and burned their chariots.


So Joshua did to them as the LORD had told him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.


Then Joshua crippled the horses and burned all the chariots, as the LORD had instructed.



And Joshua did to them as the LORD commanded him; he hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.


And Joshua did to them as the LORD commanded him; he hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Joshua did to them as the LORD bade him; he hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.


And Joshua did to them as the LORD bade him; he hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.



And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Joshua, his entire army with him, took them by surprise, falling on them at the Waters of Merom. GOD gave them to Israel, who struck and chased them all the way to Greater Sidon, to Misrephoth Maim, a



And Yehoshua did to them as יהוה said to him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.


Joshua did to them as ADONAI had instructed him—he hamstrung their horses and burnt their ­chariots with fire.


Joshua did to them as the LORD told him. He hamstrung their horses and burnt their chariots with fire.


Joshua did to them as Yahweh told him. He hamstrung their horses and burned their chariots with fire.


Joshua did to them as the LORD told him. He hamstrung their horses and burned their chariots with fire.


Joshua did to them as the LORD told him. He hamstrung their horses and burnt their chariots with fire.


And Joshua smote so all them, that he left no things of them; and he did as the Lord commanded to him; he hocked their horses, and burnt their chariots.


and Joshua doth to them as JEHOVAH said to him; their horses he hath houghed, and their chariots burnt with fire.


Es aconsejable tener constantemente presente el versículo Joshua, 11:9 de La Santa Biblia con el objetivo de meditar acerca de él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Joshua, 11:9? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Joshua, 11:9 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Joshua, 11:9 nos ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente apoyarse en el versículo Joshua, 11:9 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.