But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.
But Israel did not burn any of the cities that stood [walled and fortified] on their mounds, except Hazor alone, which Joshua burned.
But Israel burned none of the cities that stood [fortified] on their mounds–except Hazor only, which Joshua burned.
And except for the cities that were on hills and in elevated places, the rest Israel burned. One only, highly-fortified Hazor, was consumed with fire.
However, Israel did not burn any of the cities that stood on their mounds except Hazor, which Joshua burned.
But Israel didn’t burn any of the cities that still are standing on their mounds. Joshua burned only Hazor.
But as for the cities built on their tels, Isra’el burned none of them except Hatzor; Y’hoshua did burn that one.
Joshua captured all the towns where the enemy kings had ruled. These towns were built on small hills, and Joshua did not set fire to any of these towns, except Hazor. The Israelites kept the animals a
Joshua captured all the towns where the enemy kings had ruled. These towns were built on small hills, and Joshua did not set fire to any of these towns, except Hazor. The Israelites kept the animals a
Joshua captured all the towns where the enemy kings had ruled. These towns were built on small hills, and Joshua did not set fire to any of these towns, except Hazor. The Israelites kept the animals a
Only, all the cities that stood still upon their hills Israel did not burn, save Hazor alone, which Joshua burned.
Except the cities that were on hills and high places, the rest Israel burned: only Asor that was very strong he consumed with fire.
But the Israelites did not burn the cities that were built on small hills. Hazor was the only city like that which Joshua did burn.
But none of the cities that stood on mounds did Israel burn, except Hazor alone; that Joshua burned.
Yet Israel did not burn any of the cities built on their mounds, except Hazor, which Joshua burned.
However, Israel did not burn any of the towns built on mounds, except Hazor, which Joshua did burn.
Israel did not burn cities built on mounds. However, Joshua made an exception and burned Hazor.
But Israel burnt none of the cities that stoode still in their strength, saue Hazor onely, that Ioshua burnt.
However, the Israelites did not burn any of the cities built on mounds, except Hazor, which Joshua did burn.
However, the Israelites did not burn any of the cities built on mounds, except Hazor, which Joshua did burn.
However, the Israelites did not burn any of the cities built on mounds, except Hazor, which Joshua did burn.
However, Israel did not burn any of the cities that stood on their mounds except Hazor, which Joshua burned.
But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.
But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.
However, Israel did not burn any cities that stood on their mounds, except Hazor alone, which Joshua burned.
Israel did not burn the cities standing on their mounds, except Hazor alone, which Joshua burned.
However, Israel did not burn any of the cities that stood on mounds except Hazor. Joshua burned it.
However, Israel did not burn any cities that stood on their mounds, except Hazor alone, which Joshua burned.
However, Israel did not burn any cities that stood on their mounds, except Hazor alone, which Joshua burned.
But the Israelites did not burn any cities that were built on their mounds, except Hazor; only that city was burned by Joshua.
But Israel did not burn any of the cities located on mounds, except for Hazor; it was the only one Joshua burned.
Many cities were built on top of earlier cities that had been destroyed. Israel didn’t burn any of those except Hazor. Joshua burned it down.
Yet Israel did not burn any of the cities built on their mounds—except Hazor, which Joshua burned.
Yet Israel did not burn any of the cities built on their mounds – except Hazor, which Joshua burned.
But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, except Hazor only, which Joshua burned.
But the Israelites did not burn any of the towns built on mounds except Hazor, which Joshua burned.
But Israel burned none of the towns that stood on mounds except Hazor, which Joshua did burn.
But Israel burned none of the towns that stood on mounds except Hazor, which Joshua did burn.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But none of the cities that stood on mounds did Israel burn, except Hazor only; that Joshua burned.
But none of the cities that stood on mounds did Israel burn, except Hazor only; that Joshua burned.
But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Joshua captured and massacred all the royal towns with their kings, the holy curse commanded by Moses the servant of GOD. But Israel didn’t burn the cities that were built on mounds, except for Hazor—
However, Yisra’ĕl did not burn any cities that stood on their mounds, but Yehoshua burned only Ḥatsor.
But as for the cities that stood on their mounds, Israel did not burn any of them, except Hazor alone, which Joshua did burn.
But as for the cities that stood on their mounds, Israel burnt none of them, except Hazor only. Joshua burnt that.
But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, except Hazor only. Joshua burned that.
But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, except Hazor only. Joshua burned that.
But as for the cities that stood on their mounds, Israel burnt none of them, except Hazor only. Joshua burnt that.
without [the] cities that were set in the great hills, and in [the] little hills [or hillocks]; and Israel burnt the other cities; flame wasted only one city, Hazor, the strongest.
Only, all the cities which are standing by their hill, Israel hath not burned them, save Hazor only, [it] hath Joshua burnt
El versiculo Joshua, 11:13 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tomar constantemente en consideración para reflexionar en torno a él. ¿Qué intentaba decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Joshua, 11:13? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Joshua, 11:13 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar sobre el versículo Joshua, 11:13 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil recurrir al versículo Joshua, 11:13 siempre que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones.