<

Leviticus, 10:18

>

Leviticus, 10:18

Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.


Behold, its blood was not brought into the Holy Place; you certainly should have eaten the goat in the sanctuary, just as I commanded.”


Behold, the blood of it was not brought within the Holy Place; you should indeed have eaten [the flesh of it] in the Holy Place, as I commanded.


especially since none of its blood has been brought into the holy places, and since you should have eaten it in the Sanctuary, as was instructed me?"


Since its blood was not brought inside the sanctuary, you should have eaten it in the sanctuary area, as I commanded.”


Since its blood wasn’t brought into the sanctuary’s interior, you were to have eaten it in the sanctuary, just as I was commanded.”


Look! Its blood wasn’t brought into the sanctuary! You should have eaten it there in the sanctuary, as I ordered.”


Whenever an animal's blood isn't brought into the sacred tent, I commanded you to eat its meat in an acceptable place, but you burned it instead.”


Whenever an animal's blood isn't brought into the sacred tent, I commanded you to eat its meat in an acceptable place, but you burnt it instead.”


Whenever an animal's blood isn't brought into the sacred tent, I commanded you to eat its meat in an acceptable place, but you burned it instead.”


Lo, its blood was not brought in within the sanctuary: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.


Especially, whereas none of the blood thereof hath been carried within the holy places: and you ought to have eaten it in the sanctuary, as was commanded me?


You did not bring the blood into the holy place. I told you that you must eat its meat in the Tent of Meeting.’


Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly ought to have eaten it in the sanctuary, as I commanded.”


Since its blood was not brought inside the holy place, you should have eaten it in the sanctuary area, as I commanded.”


As its blood was not taken into the holy place, you should have eaten it in the sanctuary area, as I ordered.”


Since its blood was not brought inside the holy place, you certainly should have eaten it there, as I commanded.”


Beholde, the blood of it was not brought within the holy place: ye should haue eaten it in the holy place, as I commanded.


Since its blood was not brought into the sacred tent, you should have eaten the sacrifice there, as I commanded.”


Since its blood was not brought into the sacred tent, you should have eaten the sacrifice there, as I commanded.”



Since its blood was not brought into the sacred Tent, you should have eaten the sacrifice there, as I commanded.”


Since its blood was not brought into the sacred Tent, you should have eaten the sacrifice there, as I commanded.”


Since its blood was not brought inside the sanctuary, you should have eaten it in the sanctuary area, as I commanded.”


That goat’s blood was not brought into the Holy Place. So you should have eaten the meat in the holy area, just as I commanded!”



Behold, the blood of it was not brought in within the inner sanctuary; ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.


Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.



Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.


Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you should certainly have eaten it in the sanctuary, just as I commanded.”


Look, its blood was not brought inside the sanctuary. Certainly you should have eaten it in the sanctuary, as I commanded.”


Its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. Indeed you should have eaten it in the sanctuary as I commanded.”



Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you certainly should have eaten it in the sanctuary, just as I commanded!”


Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you should certainly have eaten it in the sanctuary, just as I commanded.”


You didn’t bring the goat’s blood inside the Holy Place. You were supposed to eat the goat in a holy place, as I commanded!”


See here! Its blood was not brought into the holy place within! You should certainly have eaten it in the sanctuary just as I commanded!”


The blood of the offering wasn’t taken into the Holy Room. So you should have eaten the goat in a place near the Holy Room. That’s what I commanded.”


Since its blood was not taken into the Holy Place, you should have eaten the goat in the sanctuary area, as I commanded.”


Since its blood was not taken into the Holy Place, you should have eaten the goat in the sanctuary area, as I commanded.’


See! Its blood was not brought inside the holy place; indeed you should have eaten it in a holy place, as I commanded.”


Since the animal’s blood was not brought into the Holy Place, you should have eaten the meat in the sacred area as I ordered you.”


Behold, the blood of it was not brought in within the holy [place]: you 2f should indeed have eaten it in the holy [place], as I commanded.


Its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.”


Its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly ought to have eaten it in the sanctuary, as I commanded.”


Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly ought to have eaten it in the sanctuary, as I commanded.”


Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.


Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


When Moses looked into the matter of the goat of the Absolution-Offering, he found that it had been burned up. He became angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and asked, “Why didn’t


Since the dahm of it was not brought in within HaKodesh, ye should indeed have eaten it in the Kodesh, as I commanded.


“See, its blood was not brought inside the set-apart place. You should have eaten it without fail in a set-apart place, as I have commanded.”


Look, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly shall have eaten it in the Sanctuary, as I commanded.”


Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded.”


Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded.”


Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded.”


Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded.”


mostly since of the blood thereof is not borne in within [the] holy things, and ye ought to eat it in the saintuary, as it is commanded to me?


lo, its blood hath not been brought in unto the holy place within; eating ye do eat it in the holy place, as I have commanded.’


Nos conviene tomar continuamente en cuenta el versículo Leviticus, 10:18 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Leviticus, 10:18? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Leviticus, 10:18 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Leviticus, 10:18 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable recurrir al versículo Leviticus, 10:18 cuando creamos que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.