And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?
The disciples asked Him, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?”
The disciples asked Him, Then why do the scribes say that Elijah must come first?
And his disciples questioned him, saying, "Why then do the scribes say that it is necessary for Elijah to arrive first?"
So the disciples asked him, “Why then do the scribes say that Elijah must come first?”
The disciples asked, “Then why do the legal experts say that Elijah must first come?”
The talmidim asked him, “Then why do the Torah-teachers say that Eliyahu must come first?”
The disciples asked Jesus, “Don't the teachers of the Law of Moses say Elijah must come before the Messiah does?”
The disciples asked Jesus, “Don't the teachers of the Law of Moses say that Elijah must come before the Messiah does?”
The disciples asked Jesus, “Don't the teachers of the Law of Moses say Elijah must come before the Messiah does?”
And his disciples demanded of him saying, Why then say the scribes that Elias must first have come?
And his disciples asked him, saying: Why then do the scribes say that Elias must come first?
Then the three disciples said to Jesus, ‘The teachers of God's Law say that God's prophet Elijah must return first, before the Messiah comes. Why do they say this?’
And the disciples asked him, “Then why do the scribes say that first Elijah must come?”
The disciples asked Him, “Why then do the scribes say that Elijah must come first?”
“So why do the religious teachers say that Elijah has to come first?” his disciples asked.
So the disciples asked him, “Why do the experts in Moses’ Teachings say that Elijah must come first?”
And his disciples asked him, saying, Why then say the Scribes that Elias must first come?
Then the disciples asked Jesus, “Why do the teachers of the Law say that Elijah has to come first?”
Then the disciples asked Jesus, “Why do the teachers of the Law say that Elijah has to come first?”
Then the disciples asked Jesus, “Why do the teachers of the Law say that Elijah has to come first?”
So the disciples questioned Him, “Why then do the scribes say that Elijah must come first? ”
And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?
And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Eli´jah must first come?
And His disciples asked Him, saying, “Why then do the scribes say that Elijah must come first?”
And the disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?”
His disciples asked Him, “Why then do the scribes say that Elijah must come first?”
And His disciples asked Him, “Why then do the scribes say that Elijah must come first?”
And His disciples asked Him, “Why then do the scribes say that Elijah must come first?”
Then his followers asked him, “Why do the teachers of the law say that Elijah must come first?”
The disciples asked him, “Why then do the experts in the law say that Elijah must come first?”
The disciples asked him, “Why do the teachers of the law say that Elijah has to come first?”
The disciples asked him, “Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?”
The disciples asked him, ‘Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?’
And His disciples asked Him, saying, “Why then do the scribes say that Elijah must come first?”
Then his disciples asked him, “Why do the teachers of religious law insist that Elijah must return before the Messiah comes?”
And the disciples asked him, “Why, then, do the scribes say that Elijah must come first?”
And the disciples asked him, “Why, then, do the scribes say that Elijah must come first?”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the disciples asked him, “Then why do the scribes say that first Elijah must come?”
And the disciples asked him, “Then why do the scribes say that first Elijah must come?”
And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?
And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The disciples, meanwhile, were asking questions. “Why do the religion scholars say that Elijah has to come first?”
And His taught ones asked Him, saying, “Why then do the scribes say that Ěliyahu has to come first?”
The disciples questioned Him, saying, “Why then do the Torah scholars say that Elijah must come first?”
His disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?”
His disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?”
His disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?”
His disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?”
And his disciples asked him, and said, What then say the scribes, that it behooveth that Elijah come first?
And his disciples questioned him, saying, ‘Why then do the scribes say that Elijah it behoveth to come first?’
El versiculo Matthew, 17:10 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tomar continuamente en cuenta con la finalidad de analizarlo y pensar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Matthew, 17:10? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Matthew, 17:10 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Matthew, 17:10 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es conveniente apoyarse en el versículo Matthew, 17:10 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.