But when the multitudes saw it, they were afraid, and glorified God, who had given such authority unto men.
When the crowds saw this, they were awestruck, and glorified God and praised Him, who had given such authority and power to men.
When the crowds saw it, they were struck with fear and awe; and they recognized God and praised and thanked Him, Who had given such power and authority to men.
Then the crowd, seeing this, was frightened, and they glorified God, who gave such power to men.
When the crowds saw this, they were awestruck and gave glory to God, who had given such authority to men.
When the crowds saw what had happened, they were afraid and praised God, who had given such authority to human beings.
When the crowds saw this, they were awestruck and said a b’rakhah to God the Giver of such authority to human beings.
When the crowds saw this, they were afraid and praised God for giving such authority to people.
When the crowds saw this, they were afraid and praised God for giving such authority to people.
When the crowds saw this, they were afraid and praised God for giving such authority to people.
But the crowds seeing it, were in fear, and glorified God who gave such power to men.
And the multitude seeing it, feared, and glorified God that gave such power to men.
The crowds of people saw what had happened. They were very surprised and afraid. They saw that God had given so much authority to men. So they praised God and they said, ‘God is great!’
When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men.
When the crowds saw this, they were filled with awe and glorified God, who had given such authority to men.
When the crowds saw what had happened, they were scared. Then they praised God that he had given human beings such power.
When the crowd saw this, they were filled with awe and praised God for giving such authority to humans.
So when the multitude sawe it, they marueiled, and glorified God, which had giuen such authoritie to men.
When the people saw it, they were afraid, and praised God for giving such authority to people.
When the people saw it, they were afraid, and praised God for giving such authority to people.
When the people saw it, they were afraid, and praised God for giving such authority to people.
When the crowds saw this, they were awestruck and gave glory to God who had given such authority to men.
But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
But when the multitudes saw it, they marveled, and glorified God, which had given such power unto men.
But when the crowds saw this, they were afraid, and glorified God, who had given such authority to men.
But when the crowds saw this, they were afraid and glorified God who had given such authority to men.
But when the crowds saw it, they were amazed and glorified God who had given such authority to men.
But when the crowds saw this, they were awestruck, and they glorified God, who had given such authority to men.
But when the crowds saw this, they were awestruck, and glorified God, who had given such authority to men.
When the people saw this, they were amazed and praised God for giving power like this to human beings.
When the crowd saw this, they were afraid and honored God who had given such authority to men.
When the crowd saw this, they were filled with wonder. They praised God for giving that kind of authority to a human being.
When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to man.
When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to man.
Now when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such power to men.
Fear swept through the crowd as they saw this happen. And they praised God for giving humans such authority.
When the crowds saw it, they were filled with awe, and they glorified God, who had given such authority to human beings.
When the crowds saw it, they were filled with awe, and they glorified God, who had given such authority to human beings.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men.
When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men.
But when the multitudes saw it, they were afraid, and glorified God, which had given such power unto men.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Jesus knew what they were thinking, and said, “Why this gossipy whispering? Which do you think is simpler: to say, ‘I forgive your sins,’ or, ‘Get up and walk’? Well, just so it’s clear that I’m the S
And when the crowds saw it, they marvelled and praised Elohim who had given such authority to men.
When the crowd saw it, they were afraid and glorified God, who had given such authority to men.
But when the multitudes saw it, they marvelled and glorified God, who had given such authority to men.
But when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such authority to men.
But when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such authority to men.
But when the multitudes saw it, they marvelled and glorified God, who had given such authority to men.
And the people seeing dreaded, and glorified God, that gave such power to men.
and the multitudes having seen, wondered, and glorified God, who did give such power to men.
Deberíamos tomar en todo momento en consideración el versículo Matthew, 9:8 de La Sagrada Biblia con la finalidad de hacer una reflexión acerca de él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Matthew, 9:8? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Matthew, 9:8 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Matthew, 9:8 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo Matthew, 9:8 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.