Shall I be pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights?
Can I [be guiltless and] justify deceptive scales And a bag of dishonest weights?
Can I be pure [Myself, and acquit the man] with wicked scales and with a bag of deceitful weights? [I Thess. 4:6.]
Shall I justify unfaithful balances, and the deceitful weighing of a small bag?
Can I excuse wicked scales or bags of deceptive weights?
Can I approve wicked scales and a bag of false weights
Should I declare innocent wicked scales and a bag of fraudulent weights?
But I, the LORD, will punish you for cheating with weights and with measures.
But I, the LORD, will punish you for cheating with weights and with measures.
But I, the LORD, will punish you for cheating with weights and with measures.
Shall I be pure with the unjust balances, and with the bag of deceitful weights?
Shall I justify wicked balances, and the deceitful weights of the bag?
I will not excuse you people who use false weights. You are not being honest if you weigh things like that.
Shall I acquit the man with wicked scales and with a bag of deceitful weights?
Can I excuse dishonest scales or bags of false weights?
How can I accept those who use unfair scales and dishonest weights?
I cannot tolerate dishonest scales and bags filled with inaccurate weights.
Shall I iustifie the wicked balances, and the bag of deceitfull weightes?
How can I forgive those who use false scales and weights?
How can I forgive those who use false scales and weights?
How can I forgive those who use false scales and weights?
Can I excuse wicked scales or bags of deceptive weights?
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
“Can I purify wicked scales And a bag of deceptive weights?
Shall I regard as pure the one with scales of wickedness, and with a bag of deceitful weights?
Should I acquit the scales of wickedness, and the sack of dishonest weights?
“Can I justify dishonest balances, And a bag of fraudulent weights?
Can I justify wicked scales And a bag of deceptive weights?
Can I forgive people who cheat others with wrong weights and scales?
I do not condone the use of rigged scales, or a bag of deceptive weights.
Should I forgive anyone who uses dishonest scales? They use weights that weigh things heavier or lighter than they really are.
Shall I acquit someone with dishonest scales, with a bag of false weights?
Shall I acquit someone with dishonest scales, with a bag of false weights?
Shall I count pure those with the wicked scales, And with the bag of deceitful weights?
How can I tolerate your merchants who use dishonest scales and weights?
Can I tolerate wicked scales and a bag of dishonest weights?
Can I tolerate wicked scales and a bag of dishonest weights?
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Shall I acquit the man with wicked scales and with a bag of deceitful weights?
Shall I acquit the man with wicked scales and with a bag of deceitful weights?
Shall I be pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Do you expect me to overlook obscene wealth you’ve piled up by cheating and fraud? Do you think I’ll tolerate shady deals and shifty scheming? I’m tired of the violent rich bullying their way with bl
Would I be innocent with wrong scales, and with a bag of false weights?
Can I be pure with wicked balances? Or with a bag of deceptive weights?
Shall I tolerate dishonest scales, and a bag of deceitful weights?
Shall I tolerate dishonest scales, and a bag of deceitful weights?
Shall I tolerate dishonest scales, and a bag of deceitful weights?
Shall I tolerate dishonest scales, and a bag of deceitful weights?
Whether I shall justify the wicked balance, and the guileful weights of a little sack
Do I reckon [it] pure with balances of wickedness? And with a bag of deceitful stones?
Es conveniente tomar siempre en cuenta el versículo Micah, 6:11 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de meditar acerca de él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Micah, 6:11? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Micah, 6:11 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Micah, 6:11 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es aconsejable recurrir al versículo Micah, 6:11 cuando creamos que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.