<

Micah, 6:5

>

Micah, 6:5

O my people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him; remember from Shittim unto Gilgal, that ye may know the righteous acts of Jehovah.


My people, remember now What Balak king of Moab devised [with his evil plan against Israel] And what Balaam the son of Beor answered him [turning the curse into blessing for Israel], [Remember what th


O My people, [earnestly] remember now what Balak king of Moab devised and what Balaam the son of Beor answered him; [remember what the Lord did for you] from Shittim to Gilgal, that you may know the r


My people, remember, I ask you, what Balak the king of Moab planned, and how Balaam the son of Beor responded to him, from Shittim even to Gilgal, so that you may know the justice of the Lord.


My people, remember what King Balak of Moab proposed, what Balaam son of Beor answered him, and what happened from the Acacia Grove to Gilgal so that you may acknowledge the LORD’s righteous acts.


My people, remember what Moab’s King Balak had planned, and how Balaam, Beor’s son, answered him! Remember everything from Shittim to Gilgal, that you might learn to recognize the righteous acts of th


My people, just remember what Balak the king of Mo’av had planned, what Bil‘am the son of B‘or answered him, [and what happened] between Sheetim and Gilgal — so that you will understand the saving dee


Don't forget the evil plans of King Balak of Moab or what Balaam son of Beor said to him. Remember how I, the LORD, saved you many times on your way from Acacia to Gilgal.


Don't forget the evil plans of King Balak of Moab or what Balaam son of Beor said to him. Remember how I, the LORD, saved you many times on your way from Acacia to Gilgal.


Don't forget the evil plans of King Balak of Moab or what Balaam son of Beor said to him. Remember how I, the LORD, saved you many times on your way from Acacia to Gilgal.


My people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him, from Shittim unto Gilgal, that ye may know the righteousness of Jehovah.


O my people, remember, I pray thee, what Balach the king of Moab purposed: and what Balaam the son of Beor answered him, from Setim to Galgal, that thou mightest know the justices of the Lord.


My people, please remember the bad things that King Balak of Moab tried to do. And remember what Balaam, Beor's son, answered him. Remember your journey from Shittim to Gilgal. Then you will remember


O my people, remember what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him, and what happened from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of the LORD.”


My people, remember what Balak king of Moab counseled and what Balaam son of Beor answered. Remember your journey from Shittim to Gilgal, so that you may acknowledge the righteousness of the LORD.’”


My people, remember what Balak, king of Moab, planned to do, and what Balaam, son of Beor, told him, and what happened from Shittim to Gilgal, so you could know all the good things the Lord does.


My people, remember what King Balak of Moab planned ⌞to do to you⌟ and how Balaam, son of Beor, responded to him. Remember ⌞your journey⌟ from Shittim to Gilgal so that you may know the victories of t


O my people, remember nowe what Balak King of Moab had deuised, and what Balaam the sonne of Beor answered him, from Shittim vnto Gilgal, that ye may knowe the righteousnes of the Lord.


My people, remember what King Balak of Moab planned to do to you and how Balaam son of Beor answered him. Remember the things that happened on the way from the camp at Acacia to Gilgal. Remember these




My people, remember what King Balak of Moab planned to do to you and how Balaam son of Beor answered him. Remember the things that happened on the way from the camp at Acacia to Gilgal. Remember these


My people, remember what King Balak of Moab planned to do to you and how Balaam son of Beor answered him. Remember the things that happened on the way from the camp at Acacia to Gilgal. Remember these


My people, remember what Balak king of Moab proposed, what Balaam son of Beor answered him, and what happened from the Acacia Grove to Gilgal so that you may acknowledge the LORD’s righteous acts.





O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.



O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Ba´laam the son of Be´or answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.


“My people, remember now What Balak king of Moab counseled And what Balaam son of Beor answered him, And from Shittim to Gilgal, So that you might know the righteous acts of Yahweh.”


O my people, remember what Balak the king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him, and what happened from Shittim to Gilgal, so that you might know the righteous acts of Yahweh.”


O My people, remember now what Balak king of Moab counseled, and what Balaam son of Beor answered him, and remember what happened from Shittim to Gilgal, so that you might know the righteous acts of t



“My people, remember now What Balak king of Moab planned And what Balaam son of Beor answered him, And what happened from Shittim to Gilgal, So that you might know the righteous acts of the LORD.”


My people, remember now What Balak king of Moab counseled And what Balaam son of Beor answered him, And from Shittim to Gilgal, So that you might know the righteous acts of the LORD.”


My people, remember the evil plans of Balak king of Moab and what Balaam son of Beor told Balak. Remember what happened from Acacia to Gilgal so that you will know the LORD does what is right!”


My people, recall how King Balak of Moab planned to harm you, how Balaam son of Beor responded to him. Recall how you journeyed from Shittim to Gilgal, so you might acknowledge that the LORD has treat


Remember how Balak, the king of Moab, planned to put a curse on your people. But Balaam, the son of Beor, gave them a blessing instead. Remember their journey from Shittim to Gilgal. I want you to kno


My people, remember what Balak king of Moab plotted and what Balaam son of Beor answered. Remember your journey from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of the LORD.”


My people, remember what Balak king of Moab plotted and what Balaam son of Beor answered. Remember your journey from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of the LORD.’


O My people, remember now What Balak king of Moab counseled, And what Balaam the son of Beor answered him, From Acacia Grove to Gilgal, That you may know the righteousness of the LORD.”


Don’t you remember, my people, how King Balak of Moab tried to have you cursed and how Balaam son of Beor blessed you instead? And remember your journey from Acacia Grove to Gilgal, when I, the LORD,



O my people, remember now what King Balak of Moab devised, what Balaam son of Beor answered him, and what happened from Shittim to Gilgal, that you may know the saving acts of the LORD.”


O my people, remember now what King Balak of Moab devised, what Balaam son of Beor answered him, and what happened from Shittim to Gilgal, that you may know the saving acts of the LORD.”


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


O my people, remember what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him, and what happened from Shittim to Gilgal, that you may know the saving acts of the LORD.”


O my people, remember what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him, and what happened from Shittim to Gilgal, that you may know the saving acts of the LORD.”



O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him; remember from Shittim unto Gilgal, that ye may know the righteous acts of the LORD.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Dear people, how have I done you wrong? Have I burdened you, worn you out? Answer! I delivered you from a bad life in Egypt; I paid a good price to get you out of slavery. I sent Moses to lead you— a


O Ami (My people), remember now what Balak Melech Moav did plot, and what Balaam ben Be'or answered him from Sheetim to Gilgal; that ye may have da'as of the tzidkot (righteous acts of) HASHEM.


“My people, remember, please, what Balaq sovereign of Mo’aḇ counselled, and what Bil‛am son of Be‛or answered him, from Shittim to Gilgal, in order to know the righteousness of יהוה.”


O My people, remember, please: What did Balak, king of Moab, propose? What did Balaam son of Beor answer him? From Shittim as far as Gilgal, so that y...


My people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of the LORD.”


My people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of Yahweh.”


My people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of the LORD.”


My people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of the LORD.”


My people, bethink, I pray, what Balak, king of Moab, thought, and what Balaam, son of Beor, of Shittim, answered to him till to Gilgal, that thou shouldest know the rightwiseness of the Lord.


O My people, remember, I pray you, What counsel did Balak king of Moab, What answer him did Balaam son of Beor, (From Shittim unto Gilgal,) In order to know the righteous acts of JEHOVAH.’


Hay que tener en todo momento presente el versículo Micah, 6:5 de La Santa Biblia con el fin de analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Micah, 6:5? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Micah, 6:5 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Micah, 6:5 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es oportuno servirse del versículo Micah, 6:5 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.