Withhold not correction from the child; For if thou beat him with the rod, he will not die.
Do not withhold discipline from the child; If you swat him with a reed-like rod [applied with godly wisdom], he will not die.
Withhold not discipline from the child; for if you strike and punish him with the [reedlike] rod, he will not die.
Do not be willing to take away discipline from a child. For if you strike him with the rod, he will not die.
Don’t withhold discipline from a youth; if you punish him with a rod, he will not die.
Don’t withhold instruction from children; if you strike them with a rod, they won’t die.
Don’t withhold discipline from a child — if you beat him with a stick, he won’t die!
Don't fail to correct your children. You won't kill them by being firm
Don't fail to correct your children. You won't kill them by being firm
Don't fail to correct your children. You won't kill them by being firm
Withhold not correction from the child; for if thou beatest him with the rod, he shall not die
Withhold not correction from a child: for if thou strike him with the rod, he shall not die.
12. Remember to warn your children when they do something wrong. If you punish them with a stick, you will not kill them.
Do not withhold discipline from a child; if you strike him with a rod, he will not die.
Do not withhold discipline from a child; although you strike him with a rod, he will not die.
Don't keep from disciplining your children—a beating won't kill them.
Do not hesitate to discipline a child. If you spank him, he will not die.
Withhold not correction from the childe: if thou smite him with the rodde, he shall not die.
Don't hesitate to discipline children. A good spanking won't kill them.
Don't hesitate to discipline children. A good spanking won't kill them.
Don't hesitate to discipline children. A good spanking won't kill them.
Don’t withhold discipline from a youth; if you beat him with a rod, he will not die.
Withhold not correction from the child: For if thou beatest him with the rod, he shall not die.
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
¶Do not withhold discipline from the child, Although you strike him with the rod, he will not die.
Do not withhold discipline from a child, if you will beat him with the rod, he will not die.
Do not withhold correction from a child, for if you beat him with the rod, he will not die.
¶Do not withhold discipline from a child; Though you strike him with the rod, he will not die.
Do not hold back discipline from the child, Although you strike him with the rod, he will not die.
Don’t fail to punish children. If you spank them, they won’t die.
Do not withhold discipline from a child; even if you strike him with the rod, he will not die.
Don’t hold back correction from a child. If you correct them, they won’t die.
Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die.
Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die.
Do not withhold correction from a child, For if you beat him with a rod, he will not die.
Don’t fail to discipline your children. The rod of punishment won’t kill them.
Do not withhold discipline from your children; if you beat them with a rod, they will not die.
Do not withhold discipline from your children; if you beat them with a rod, they will not die.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.
Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.
Withhold not correction from the child: For if thou beat him with the rod, he shall not die.
Withhold not correction from the child: For if thou beat him with the rod, he shall not die.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Don’t be afraid to correct your young ones; a spanking won’t kill them. A good spanking, in fact, might save them from something worse than death.
Do not withhold discipline from a child; If you strike him with a rod, he does not die.
Do not withhold correction from a child. If you strike him with a rod, he will not die.
Don’t withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.
Don’t withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.
Don’t withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.
Don’t withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.
Do not thou withdraw chastising or discipline , from a child; for though thou smitest him with a rod, he shall not die.
Withhold not from a youth chastisement, When thou smitest him with a rod he dieth not.
El versiculo Proverbs, 23:13 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es conveniente tomar en todo momento en consideración con la finalidad de hacer una reflexión acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo Proverbs, 23:13? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Proverbs, 23:13 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar sobre el versículo Proverbs, 23:13 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es conveniente apoyarse en el versículo Proverbs, 23:13 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.