They set among them his signs, And wonders in the land of Ham.
They exhibited His wondrous signs among them, Great miracles in the land of Ham (Egypt).
They showed His signs among them, wonders and miracles in the land of Ham (Egypt).
and in order to cast their offspring among the nations, and to scatter them among the regions.
They performed his miraculous signs among them and wonders in the land of Ham.
They put God’s signs on Egypt, his marvelous works on the land of Ham.
They worked his signs among them, his wonders in the land of Ham.
to his people in Egypt, and they worked miracles and wonders there.
to his people in Egypt, and they worked miracles and wonders there.
to his people in Egypt, and they worked miracles and wonders there.
They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
And to cast down their seed among the nations, and to scatter them in the countries.
Moses and Aaron did many miracles in Egypt, where Ham's descendants lived. They showed the LORD's great power to the Egyptians.
They performed his signs among them and miracles in the land of Ham.
They performed His miraculous signs among them, and wonders in the land of Ham.
They carried out his miraculous signs among the Egyptians, his wonders in the land of Ham.
They displayed his miraculous signs among them and did amazing things in the land of Ham.
They shewed among them the message of his signes, and wonders in the land of Ham.
They did God's mighty acts and performed miracles in Egypt.
They did God's mighty acts and performed miracles in Egypt.
They did God's mighty acts and performed miracles in Egypt.
They did God's mighty acts and performed miracles in Egypt.
They did God's mighty acts and performed miracles in Egypt.
They performed His miraculous signs among them, and wonders in the land of Ham.
They shewed his signs among them, And wonders in the land of Ham.
They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
They set forth the words of His signs among them, And miracles in the land of Ham.
They set before them the words concerning his signs and portents in the land of Ham.
They performed His signs among them, and wonders in the land of Ham.
They worked his signs in Egypt and wonders in the land of Ham.
They performed His wondrous acts among them, And miracles in the land of Ham.
They performed His wondrous acts among them, And miracles in the land of Ham.
They did many signs among the Egyptians and worked wonders in Egypt.
They executed his miraculous signs among them, and his amazing deeds in the land of Ham.
The LORD gave them the power to do signs among the Egyptians. They did his wonders in the land of Ham.
They performed his signs among them, his wonders in the land of Ham.
They performed his signs among them, his wonders in the land of Ham.
They performed His signs among them, And wonders in the land of Ham.
They performed miraculous signs among the Egyptians, and wonders in the land of Ham.
They performed his signs among them, and miracles in the land of Ham.
They performed his signs among them, and miracles in the land of Ham.
They wrought his signs among them, and miracles in the land of Ham.
They wrought his signs among them, and miracles in the land of Ham.
They set among them his signs, And wonders in the land of Ham.
They set among them his signs, And wonders in the land of Ham.
Then Israel entered Egypt, Jacob immigrated to the Land of Ham. God gave his people lots of babies; soon their numbers alarmed their foes. He turned the Egyptians against his people; they abused and c
They showed His Otot (signs) among them, and mofetim (wonders) in Eretz Cham.
They set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ḥam.
They performed His signs among them —miracles in the land of Ham.
They performed miracles amongst them, and wonders in the land of Ham.
They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
They performed miracles amongst them, and wonders in the land of Ham.
He putted [or put] in them to tell and to do the words of his miracles; and of his great wonders in the land of Ham.
They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
Hay que tomar continuamente en consideración el versículo Psalms, 105:27 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos reflexionar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo Psalms, 105:27? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 105:27 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Psalms, 105:27 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno acudir al versículo Psalms, 105:27 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones.