In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain
In the LORD I take refuge [and put my trust]; How can you say to me, “Flee like a bird to your mountain
IN THE Lord I take refuge [and put my trust]; how can you say to me, Flee like a bird to your mountain?
Unto the end. For the octave. A Psalm of David.
I have taken refuge in the LORD. How can you say to me, “Escape to the mountains like a bird!
I have taken refuge in the LORD. So how can you say to me, “Flee to the hills like a bird
For the leader. By David: In ADONAI I find refuge. So how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains!
The LORD is my fortress! Don't say to me, “Escape like a bird to the mountains!”
The LORD is my fortress! Don't say to me, “Escape like a bird to the mountains!”
The LORD is my fortress! Don't say to me, “Escape like a bird to the mountains!”
In Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
1
I have run to the LORD to keep me safe. So do not say this to me: ‘Fly away like a bird to the hills!
In the LORD I take refuge; how can you say to my soul, “Flee like a bird to your mountain
In the LORD I take refuge. How then can you say to me: “Flee like a bird to your mountain!
Lord, you are my protection. So how can you tell me, “Fly away to the mountains like a bird”?
I have taken refuge in the LORD. How can you say to me: “Flee to your mountain like a bird?
To him that excelleth. A Psalme of Dauid. In the Lord put I my trust: howe say yee then to my soule, Flee to your mountaine as a birde?
I trust in the LORD for safety. How foolish of you to say to me, “Fly away like a bird to the mountains
I trust in the LORD for safety. How foolish of you to say to me, “Fly away like a bird to the mountains
I trust in the LORD for safety. How foolish of you to say to me, “Fly away like a bird to the mountains
I have taken refuge in the LORD. How can you say to me, “Escape to the mountain like a bird!
In the LORD put I my trust: How say ye to my soul, flee as a bird to your mountain?
In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
In Yahweh I take refuge; How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain
In Yahweh I have taken refuge; how can you say to my soul, “Flee to your mountain like a bird”?
In the LORD I seek refuge; how do you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain
In the LORD I take refuge; How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain?
In the LORD I take refuge; How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain
I trust in the LORD for protection. So why do you say to me, “Fly like a bird to your mountain.
In the LORD I have taken shelter. How can you say to me, “Flee to a mountain like a bird!
I run to the LORD for safety. So how can you say to me, “Fly away like a bird to your mountain.
In the LORD I take refuge. How then can you say to me: “Flee like a bird to your mountain.
In the LORD I take refuge. How then can you say to me: ‘Flee like a bird to your mountain.
In the LORD I put my trust; How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain”?
I trust in the LORD for protection. So why do you say to me, “Fly like a bird to the mountains for safety!
In the LORD I take refuge; how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains
In the LORD I take refuge; how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
In the LORD I take refuge; how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains
In the LORD I take refuge; how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains
In the LORD put I my trust: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I’ve already run for dear life straight to the arms of GOD. So why would I run away now when you say, “Run to the mountains; the evil bows are bent, the wicked arrows Aimed to shoot under cover of dar
In יהוה I have taken refuge; Why do you say to me, “Flee to your mountain like a bird”?
For the music director, a psalm of David. In ADONAI I have taken shelter. How can you say to my soul: “Fly like a bird to your mountain?
In the LORD, I take refuge. How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain”?
In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain”?
In the LORD, I take refuge. How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain”?
In the LORD, I take refuge. How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain”?
To the victory , [the psalm] of David . I trust in the Lord; how say ye to my soul, Pass thou over into the hill, as a sparrow doeth ?
In JEHOVAH I trusted, how say ye to my soul, ‘They moved [to] Thy mountain for the bird?
El versiculo Psalms, 11:1 de La Biblia consiste en algo que debemos tomar siempre en consideración de tal forma que podamos reflexionar sobre él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo Psalms, 11:1? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 11:1 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar sobre el versículo Psalms, 11:1 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente recurrir al versículo Psalms, 11:1 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.