<

Psalms, 138:8

>

Psalms, 138:8

Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, endureth for ever; Forsake not the works of thine own hands.


The LORD will accomplish that which concerns me; Your [unwavering] lovingkindness, O LORD, endures forever— Do not abandon the works of Your own hands.


The Lord will perfect that which concerns me; Your mercy and loving-kindness, O Lord, endure forever–forsake not the works of Your own hands. [Ps. 57:2; Phil. 1:6.]


If I ascend into heaven, you are there. If I descend into Hell, you are near.


The LORD will fulfill his purpose for me. LORD, your faithful love endures forever; do not abandon the work of your hands.


The LORD will do all this for my sake. Your faithful love lasts forever, LORD! Don’t let go of what your hands have made.


ADONAI will fulfill his purpose for me. Your grace, ADONAI, continues forever. Don’t abandon the work of your hands!


You, LORD, will always treat me with kindness. Your love never fails. You have made us what we are. Don't give up on us now!


You, LORD, will always treat me with kindness. Your love never fails. You have made us what we are. Don't give up on us now!


You, LORD, will always treat me with kindness. Your love never fails. You have made us what we are. Don't give up on us now!


Jehovah will perfect what concerneth me: thy loving-kindness, O Jehovah, endureth for ever; forsake not the works of thine own hands.


If I ascend into heaven, thou art there: if I descend into hell, thou art present.


The LORD stands with me to do what he has promised. Yes, LORD, your faithful love will always continue. You have made us who we are, so do not leave us now!


The LORD will fulfill his purpose for me; your steadfast love, O LORD, endures forever. Do not forsake the work of your hands.


The LORD will fulfill His purpose for me. O LORD, Your loving devotion endures forever— do not abandon the works of Your hands.


The Lord vindicates me! Lord, your trustworthy love lasts forever! Don't give up on what you have made!


The LORD will do everything for me. O LORD, your mercy endures forever. Do not let go of what your hands have made.


The Lord will performe his worke toward me: O Lord, thy mercie endureth for euer: forsake not the workes of thine handes.


You will do everything you have promised; LORD, your love is eternal. Complete the work that you have begun.




You will do everything you have promised; LORD, your love is eternal. Complete the work that you have begun.


You will do everything you have promised; LORD, your love is eternal. Complete the work that you have begun.


The LORD will fulfill His purpose for me. LORD, Your love is eternal; do not abandon the work of Your hands.


LORD, I know you will do what you have promised. LORD, your faithful love will last forever. You are the one who made us, so don’t leave us!


Lord, you do everything for me. Lord, your love continues forever. You made us. Do not leave us.


The LORD will perfect that which concerns me; thy mercy, O LORD, endures for ever; forsake not the works of thine own hands.


The LORD will perfect that which concerneth me: Thy mercy, O LORD, endureth for ever: Forsake not the works of thine own hands.


The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.


The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.


Yahweh will accomplish what concerns me; O Yahweh, Your lovingkindness endures forever; Do not fail the works of Your hands.


Yahweh accomplishes things for my benefit. O Yahweh, your loyal love endures forever; do not abandon the works of your hands.


The LORD will fulfill His purpose for me; Your mercy, O LORD, endures forever; do not forsake the works of Your hands.



The LORD will accomplish what concerns me; Your faithfulness, LORD, is everlasting; Do not abandon the works of Your hands.


The LORD will accomplish what concerns me; Your lovingkindness, O LORD, is everlasting; Do not forsake the works of Your hands.


LORD, you do everything for me. LORD, your love continues forever. Do not leave us, whom you made.


The LORD avenges me. O LORD, your loyal love endures. Do not abandon those whom you have made!


LORD, you will show that I was right to trust you. LORD, your faithful love continues forever. You have done so much for us, so don’t stop now.


The LORD will vindicate me; your love, LORD, endures forever— do not abandon the works of your hands.


The LORD will vindicate me; your love, LORD, endures for ever – do not abandon the works of your hands.


The LORD will perfect that which concerns me; Your mercy, O LORD, endures forever; Do not forsake the works of Your hands.


The LORD will work out his plans for my life— for your faithful love, O LORD, endures forever. Don’t abandon me, for you made me.


The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] will perfect [that which] concerns me: your i mercy, O LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], [endures] forever: forsake not the works of your i own hands.


The LORD will fulfill his purpose for me; your steadfast love, O LORD, endures forever. Do not forsake the work of your hands.


The LORD will fulfill his purpose for me; your steadfast love, O LORD, endures forever. Do not forsake the work of your hands.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


The LORD will fulfil his purpose for me; thy steadfast love, O LORD, endures for ever. Do not forsake the work of thy hands.


The LORD will fulfil his purpose for me; thy steadfast love, O LORD, endures for ever. Do not forsake the work of thy hands.


The LORD will perfect that which concerneth me: Thy mercy, O LORD, endureth for ever; Forsake not the works of thine own hands.


The LORD will perfect that which concerneth me: Thy mercy, O LORD, endureth for ever; Forsake not the works of thine own hands.



When I walk into the thick of trouble, keep me alive in the angry turmoil. With one hand strike my foes, With your other hand save me. Finish what you started in me, GOD. Your love is eternal—don’t qu



יהוה does perfect for me. O יהוה, Your loving-commitment is everlasting. Do not forsake the works of Your hands.


ADONAI will fulfill His purpose for me. Your lovingkindness, ADONAI, endures forever. Do not abandon the work of Your hands.


The LORD will fulfil that which concerns me. Your loving kindness, LORD, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands.


Yahweh will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands.


The LORD will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, LORD, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands.


The LORD will fulfil that which concerns me. Your loving kindness, LORD, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands.


The Lord shall yield for me, Lord, thy mercy is without end; despise thou not the works of thine hands.


JEHOVAH doth perfect for me, O JEHOVAH, Thy kindness [is] to the age, The works of Thy hands let not fall!


Es conveniente tener en todo momento presente el versículo Psalms, 138:8 de La Santa Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Psalms, 138:8? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 138:8 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo Psalms, 138:8 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por eso es útil acudir al versículo Psalms, 138:8 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.