<

Psalms, 144:12

>

Psalms, 144:12

When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace


Let our sons in their youth be like plants full grown, And our daughters like corner pillars fashioned for a palace


When our sons shall be as plants grown large in their youth and our daughters as sculptured corner pillars hewn like those of a palace


so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom.


Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters, like corner pillars that are carved in the palace style.


so that our sons can grow up fully, in their youth, like plants; so that our daughters can be like pillars carved to decorate a palace


Our sons in their youth will be like full-grown saplings, our daughters will be like sculptured pillars fit for the corner of a palace.


Let's pray that our young sons will grow like strong plants and that our daughters will be as lovely as columns in the corner of a palace.


Let's pray that our young sons will grow like strong plants and that our daughters will be as lovely as columns in the corner of a palace.


Let's pray that our young sons will grow like strong plants and that our daughters will be as lovely as columns in the corner of a palace.


That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace


To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.


When our sons are young, may they grow quickly, like strong plants. May our daughters become tall and beautiful, like the beautiful pillars in a king's house.


May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace


Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved to adorn a palace.


Then our sons will grow up like plants in their youth and become mature, and our daughters will be like beautiful pillars carved to support a palace.


May our sons be like full-grown, young plants. May our daughters be like stately columns that adorn the corners of a palace.


That our sonnes may be as the plantes growing vp in their youth, and our daughters as the corner stones, grauen after the similitude of a palace


May our sons in their youth be like plants that grow up strong. May our daughters be like stately pillars which adorn the corners of a palace.


May our sons in their youth be like plants that grow up strong. May our daughters be like stately pillars which adorn the corners of a palace.


May our sons in their youth be like plants that grow up strong. May our daughters be like stately pillars which adorn the corners of a palace.


May our sons in their youth be like plants that grow up strong. May our daughters be like stately columns which adorn the corners of a palace.


May our sons in their youth be like plants that grow up strong. May our daughters be like stately columns which adorn the corners of a palace.


Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters, like corner pillars that are carved in the palace style.


May our sons be as strong as trees and our daughters as beautiful as the carved columns of a palace.


Let our sons in their youth grow like strong trees. Let our daughters be like the decorated stones in the Temple.


That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace


That our sons may be as plants grown up in their youth; That our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace


that our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace


that our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace


¶That our sons would be as grown-up plants in their youth, And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace


that our sons may be like plants, full grown in their youth, our daughters like corner pillars, carved in the style of a palace


May our sons in their youth be like plants full grown, and our daughters like cornerstones, cut in the similitude of a palace


May our sons be like plants well nurtured from their youth, Our daughters, like carved columns, shapely as those of the temple.


¶When our sons in their youth are like growing plants, And our daughters like corner pillars fashioned for a palace


Let our sons in their youth be as grown-up plants, And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace


Let our sons in their youth grow like plants. Let our daughters be like the decorated stones in the Temple.


Then our sons will be like plants, that quickly grow to full size. Our daughters will be like corner pillars, carved like those in a palace.


While our sons are young, they will be like healthy plants. Our daughters will be like pillars that have been made to decorate a palace.


Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.


Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.


That our sons may be as plants grown up in their youth; That our daughters may be as pillars, Sculptured in palace style


May our sons flourish in their youth like well-nurtured plants. May our daughters be like graceful pillars, carved to beautify a palace.


That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace


May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars, cut for the building of a palace.


May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars, cut for the building of a palace.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace


May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace


When our sons shall be as plants grown up in their youth; And our daughters as corner stones hewn after the fashion of a palace


When our sons shall be as plants grown up in their youth; And our daughters as corner stones hewn after the fashion of a palace



Make our sons in their prime like sturdy oak trees, Our daughters as shapely and bright as fields of wildflowers. Fill our barns with great harvest, fill our fields with huge flocks; Protect us from i


In their youth, may baneinu (our sons) be like plants full grown; may benoteinu (our daughters) be like cornerstones, columns wrought for the Heikhal


Because our sons are like plants Grown up in their youth; Our daughters like hewn stones, Polished, like a palace building


Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved for the construction of a palace.


Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.


Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.


Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.


Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.


Whose sons be as new plantings in their youth. The daughters of them be arrayed; adorned about as the likeness of a temple.


Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished — the likeness of a palace


Deberíamos tomar en todo momento en cuenta el versículo Psalms, 144:12 de La Santa Biblia a fin de hacer una reflexión acerca de él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo Psalms, 144:12? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Psalms, 144:12 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo Psalms, 144:12 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa razón es conveniente recurrir al versículo Psalms, 144:12 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.