Happy is the people that is in such a case; Yea, happy is the people whose God is Jehovah.
How blessed and favored are the people in such circumstance; How blessed [fortunate, prosperous, and favored] are the people whose God is the LORD!
Happy and blessed are the people who are in such a case; yes, happy (blessed, fortunate, prosperous, to be envied) are the people whose God is the Lord!
O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.
Happy are the people with such blessings. Happy are the people whose God is the LORD.
The people who have it like this are truly happy! The people whose God is the LORD are truly happy!
How happy the people who live in such conditions! How happy the people whose God is ADONAI!
Our LORD and our God, you give these blessings to all who worship you.
Our LORD and our God, you give these blessings to all who worship you.
Our LORD and our God, you give these blessings to all who worship you.
Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!
The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
When God does that for a nation, he has surely blessed those people! If people know that the LORD is their God, then God has blessed them!
Blessed are the people to whom such blessings fall! Blessed are the people whose God is the LORD!
Blessed are the people of whom this is so; blessed are the people whose God is the LORD.
The people who live like this will be happy. Happy are those whose God is the Lord.
Blessed are the people who have these blessings! Blessed are the people whose God is the LORD!
Blessed are the people, that be so, yea, blessed are the people, whose God is the Lord.
Happy is the nation of whom this is true; happy are the people whose God is the LORD!
Happy is the nation of whom this is true; happy are the people whose God is the LORD!
Happy is the nation of whom this is true; happy are the people whose God is the LORD!
Happy is the nation of whom this is true; happy are the people whose God is the LORD!
Happy is the nation of whom this is true; happy are the people whose God is the LORD!
Happy are the people with such blessings. Happy are the people whose God is Yahweh.
How wonderful to have such blessings! Yes, great blessings belong to those who have the LORD as their God.
Happy are those who are like this. Happy are the people whose God is the Lord.
Blessed is that people, that is in such a case; yea, blessed is that people, whose God is the LORD.
Happy is that people, that is in such a case: Yea, happy is that people, whose God is the LORD.
Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
How blessed are the people for whom this is so; How blessed are the people for whom God is Yahweh!
Blessed are the people who have it thus. Blessed are the people whose God is Yahweh.
Blessed are the people who have such things; indeed, blessed are the people whose God is the LORD.
Blessed the people so fortunate; blessed the people whose God is the LORD.
Blessed are the people who are so situated; Blessed are the people whose God is the LORD!
How blessed are the people who are so situated; How blessed are the people whose God is the LORD!
Happy are those who are like this; happy are the people whose God is the LORD.
How blessed are the people who experience these things! How blessed are the people whose God is the LORD!
Blessed is the nation about whom all these things are true. Blessed is the nation whose God is the LORD.
Blessed is the people of whom this is true; blessed is the people whose God is the LORD.
Blessed is the people of whom this is true; blessed is the people whose God is the LORD.
Happy are the people who are in such a state; Happy are the people whose God is the LORD!
Yes, joyful are those who live like this! Joyful indeed are those whose God is the LORD.
Happy [is that] people, that is in such a case: [yea], happy [is that] people, whose God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate].
Happy are the people to whom such blessings fall; happy are the people whose God is the LORD.
Happy are the people to whom such blessings fall; happy are the people whose God is the LORD.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Happy the people to whom such blessings fall! Happy the people whose God is the LORD!
Happy the people to whom such blessings fall! Happy the people whose God is the LORD!
Happy is the people, that is in such a case: Yea, happy is the people, whose God is the LORD.
Happy is the people, that is in such a case: Yea, happy is the people, whose God is the LORD.
How blessed the people who have all this! How blessed the people who have GOD for God!
Blessed are the people who have it so; Blessed are the people whose Elohim is יהוה!
Happy are such a people! Blessed are the people whose God is ADONAI!
Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is the LORD.
Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.
Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is the LORD.
Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is the LORD.
They said, The people is blessed, that hath these things; blessed is the people, whose Lord is the God of it.
O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God [is] JEHOVAH!
El versiculo Psalms, 144:15 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tomar siempre en consideración con la finalidad de reflexionar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Psalms, 144:15? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo Psalms, 144:15 de La Sagrada Biblia?
Meditar sobre el versículo Psalms, 144:15 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa razón es conveniente acudir al versículo Psalms, 144:15 cada vez que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.