I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.
I will bless the LORD who has counseled me; Indeed, my heart (mind) instructs me in the night.
I will bless the Lord, Who has given me counsel; yes, my heart instructs me in the night seasons.
Make your mercies wonderful, for you save those who hope in you.
I will bless the LORD who counsels me — even at night when my thoughts trouble me.
I will bless the LORD who advises me; even at night I am instructed in the depths of my mind.
I bless ADONAI, my counselor; at night my inmost being instructs me.
I praise you, LORD, for being my guide. Even in the darkest night, your teachings fill my mind.
I praise you, LORD, for being my guide. Even in the darkest night, your teachings fill my mind.
I praise you, LORD, for being my guide. Even in the darkest night, your teachings fill my mind.
I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.
Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee.
I will praise the LORD, who is my guide through life. In the dark nights, you help me to learn what is right.
I bless the LORD who gives me counsel; in the night also my heart instructs me.
I will bless the LORD who counsels me; even at night my conscience instructs me.
I will bless the Lord who gives me good advice; even at night my conscience tells me what is right.
I will praise the LORD, who advises me. My conscience warns me at night.
I wil prayse the Lord, who hath giuen me counsell: my reines also teach me in the nightes.
I praise the LORD, because he guides me, and in the night my conscience warns me.
I praise the LORD, because he guides me, and in the night my conscience warns me.
I praise the LORD, because he guides me, and in the night my conscience warns me.
I praise the LORD, because he guides me, and in the night my conscience warns me.
I praise the LORD, because he guides me, and in the night my conscience warns me.
I will praise the LORD who counsels me — even at night my conscience instructs me.
I praise the LORD because he taught me well. Even at night he put his instructions deep inside my mind.
I praise the Lord because he guides me. Even at night, I feel his leading.
I will bless the LORD, who gives me counsel: my kidneys also instruct me in the night seasons.
I will bless the LORD, who hath given me counsel: My reins also instruct me in the night seasons.
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
¶I will bless Yahweh who has counseled me; Indeed, my mind instructs me in the night.
I will bless Yahweh who advises me; yes, at night my innermost being instructs me.
I will bless the LORD who has given me counsel; my affections also instruct me in the night seasons.
I bless the LORD who counsels me; even at night my heart exhorts me.
¶I will bless the LORD who has advised me; Indeed, my mind instructs me in the night.
I will bless the LORD who has counseled me; Indeed, my mind instructs me in the night.
I praise the LORD because he advises me. Even at night, I feel his leading.
I will praise the LORD who guides me; yes, during the night I reflect and learn.
I will praise the LORD. He gives me good advice. Even at night my heart teaches me.
I will praise the LORD, who counsels me; even at night my heart instructs me.
I will praise the LORD, who counsels me; even at night my heart instructs me.
I will bless the LORD who has given me counsel; My heart also instructs me in the night seasons.
I will bless the LORD who guides me; even at night my heart instructs me.
I will bless the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], who has given me counsel: my reins (literally, kidneys; figuratively, seat of emotion) also instruct me in the night seasons.
I bless the LORD who gives me counsel; in the night also my heart instructs me.
I bless the LORD who gives me counsel; in the night also my heart instructs me.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
I bless the LORD who gives me counsel; in the night also my heart instructs me.
I bless the LORD who gives me counsel; in the night also my heart instructs me.
I will bless the LORD, who hath given me counsel: Yea, my reins instruct me in the night seasons.
I will bless the LORD, who hath given me counsel: Yea, my reins instruct me in the night seasons.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The wise counsel GOD gives when I’m awake is confirmed by my sleeping heart. Day and night I’ll stick with GOD; I’ve got a good thing going and I’m not letting go.
I will bless HASHEM, Who hath given me counsel; my mind also instructs me in the night seasons.
I bless יהוה who has given me counsel; My kidneys also instruct me in the nights.
I will bless ADONAI, who counsels me. Even at night my heart instructs me.
I will bless the LORD, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
I will bless the LORD, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
I will bless the LORD, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
I shall bless the Lord, that hath given understanding to me; furthermore and my reins have blamed me unto the night.
I bless JEHOVAH who hath counselled me; Also [in] the nights my reins instruct me.
Nos conviene tener continuamente presente el versículo Psalms, 16:7 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios Padre con el versículo Psalms, 16:7? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de llevar a la práctica lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 16:7 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Psalms, 16:7 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil recurrir al versículo Psalms, 16:7 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.