The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
The voice of the LORD shakes the wilderness; The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
The voice of the Lord makes the wilderness tremble; the Lord shakes the Wilderness of Kadesh.
O Lord, in your will, you made virtue preferable to beauty for me. You turned your face away from me, and I became disturbed.
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
the LORD’s voice shakes the wilderness— yes, the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
the voice of ADONAI rocks the desert, ADONAI convulses the Kadesh Desert.
and the desert tremble. And because of the LORD, the desert near Kadesh shivers and shakes.
and the desert tremble. And because of the LORD, the desert near Kadesh shivers and shakes.
and the desert tremble. And because of the LORD, the desert near Kadesh shivers and shakes.
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled.
When the LORD shouts, the desert shakes! He makes the Kadesh desert shake!
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the Wilderness of Kadesh.
The Lord's voice causes an earthquake in the desert; the desert of Kadesh shakes.
The voice of the LORD makes the wilderness tremble. The LORD makes the wilderness of Kadesh tremble.
The voice of the Lord maketh the wildernes to tremble: the Lord maketh the wildernes of Kadesh to tremble.
His voice makes the desert shake; he shakes the desert of Kadesh.
His voice makes the desert shake; he shakes the desert of Kadesh.
His voice makes the desert shake; he shakes the desert of Kadesh.
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
The voice of Yahweh causes the wilderness to tremble; Yahweh causes the wilderness of Kadesh to tremble.
The voice of Yahweh shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the Wilderness of Kadesh.
The voice of the LORD shakes the wilderness; The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
The voice of the LORD shakes the wilderness; The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
The LORD’s voice shakes the desert; the LORD shakes the Desert of Kadesh.
The LORD’s shout shakes the wilderness, the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
The voice of the LORD shakes the desert. The LORD shakes the Desert of Kadesh.
The voice of the LORD shakes the desert; the LORD shakes the Desert of Kadesh.
The voice of the LORD shakes the desert; the LORD shakes the Desert of Kadesh.
The voice of the LORD shakes the wilderness; The LORD shakes the Wilderness of Kadesh.
The voice of the LORD makes the barren wilderness quake; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The voice of the LORD shakes the wilderness, the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
The voice of the LORD shakes the wilderness, the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
The voice of the LORD shaketh the wilderness; The LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD’s thunder spits fire. GOD thunders, the wilderness quakes; He makes the desert of Kadesh shake.
The voice of יהוה shakes the wilderness; יהוה shakes the Wilderness of Qaḏĕsh.
The voice of ADONAI shakes the desert. ADONAI shakes the wilderness of Kadesh.
The LORD’s voice shakes the wilderness. The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
TheLORD’s voice shakes the wilderness. The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
The LORD’s voice shakes the wilderness. The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
the voice of the Lord shaking desert; and the Lord shall stir altogether the desert of Kadesh.
The voice of JEHOVAH paineth a wilderness, JEHOVAH paineth the wilderness of Kadesh.
Es muy recomendable tener siempre presente el versículo Psalms, 29:8 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Psalms, 29:8? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 29:8 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 29:8 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por eso es oportuno recurrir al versículo Psalms, 29:8 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.