<

Psalms, 45:7

>

Psalms, 45:7

Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.


You have loved righteousness (virtue, morality, justice) and hated wickedness; Therefore God, your God, has anointed You Above Your companions with the oil of jubilation.


You love righteousness, uprightness, and right standing with God and hate wickedness; therefore God, Your God, has anointed You with the oil of gladness above Your fellows. [Heb. 1:8, 9.]


The peoples have been disturbed, and the kingdoms have been bowed down. He uttered his voice: the earth has been moved.


You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions.


You love righteousness and hate wickedness. No wonder God, your God, has anointed you with the oil of joy more than all your companions!


Your throne, God, will last forever and ever; you rule your kingdom with a scepter of equity.


You love justice and hate evil. And so, your God chose you and made you happier than any of your friends.


You love justice and hate evil. And so, your God chose you and made you happier than any of your friends.


You love justice and hate evil. And so, your God chose you and made you happier than any of your friends.


Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God thy God hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.


Nations were troubled, and kingdoms were bowed down: he uttered his voice, the earth trembled.


You love people to do what is right, and you hate anything that is evil. So God, your God, has chosen you to be greater than all your people. He has put special olive oil on you, to make you happy.


you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions


You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you above your companions with the oil of joy.


You love what is right and hate what is wrong. That is why God, your God, has placed you above everyone else by anointing you with the oil of joy.


You have loved what is right and hated what is wrong. That is why God, your God, has anointed you, rather than your companions, with the oil of joy.


Thou louest righteousnes, and hatest wickednesse, because God, euen thy God hath anoynted thee with the oyle of gladnes aboue thy fellowes.


you love what is right and hate what is evil. That is why God, your God, has chosen you and has poured out more happiness on you than on any other king.




you love what is right and hate what is evil. That is why God, your God, has chosen you and has poured out more happiness on you than on any other king.


you love what is right and hate what is evil. That is why God, your God, has chosen you and has poured out more happiness on you than on any other king.


You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions.





Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.



Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.


You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your companions.


You love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you from among your companions with festive oil.


You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, anointed you with the oil of gladness above your companions.



You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your companions.


You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your fellows.


You love right and hate evil, so God has chosen you from among your friends; he has set you apart with much joy.


You love justice and hate evil. For this reason God, your God has anointed you with the oil of joy, elevating you above your companions.


You love what is right and hate what is evil. So your God has placed you above your companions. He has filled you with joy by pouring the sacred oil on your head.


You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.


You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.


You love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.


You love justice and hate evil. Therefore God, your God, has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.



you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions


you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows


you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows



Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“Your throne is God’s throne, ever and always; The scepter of your royal rule measures right living. You love the right and hate the wrong. And that is why God, your very own God, poured fragrant oil


Thy kisse (throne), O Elohim, is olam va'ed; the shevet (sceptre) of Thy Malchut is a shevet of uprightness.


You have loved righteousness and hated wrongness; Therefore Elohim, Your Elohim, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.


Your throne, O God, is forever and ever, and a scepter of justice is the scepter of Your kingdom.


You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.


You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.


You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.


You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.


Thou lovedest rightfulness [or right-wiseness], and hatedest wickedness; therefore thou, God, thy God, anointed thee with the oil of gladness, more than thy fellows.


Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.


Debemos tener siempre presente el versículo Psalms, 45:7 de La Santa Biblia de manera que podamos meditar en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo Psalms, 45:7? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 45:7 de la Santa Biblia?

Reflexionar en relación con el versículo Psalms, 45:7 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente recurrir al versículo Psalms, 45:7 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.