The haters of Jehovah should submit themselves unto him: But their time should endure for ever.
Those who hate the LORD would pretend obedience to Him and cringe before Him, And their time of punishment would be forever.
[Had Israel listened to Me in Egypt, then] those who hated the Lord would have come cringing before Him, and their defeat would have lasted forever.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Those who hate the LORD would cower to him; their doom would last forever.
Those who hate the LORD would grovel before me, and their doom would last forever!
I would quickly subdue their enemies and turn my hand against their foes.
Everyone who hates me would come crawling, and that would be the end of them.
Everyone who hates me would come crawling, and that would be the end of them.
Everyone who hates me would come crawling, and that would be the end of them.
The haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.
In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God m...
(Then people who hate the LORD would fall down with fear in front of him. They would be ashamed for ever.)
Those who hate the LORD would cringe toward him, and their fate would last forever.
Those who hate the LORD would feign obedience, and their doom would last forever.
Those who hate the Lord would cringe before him, forever doomed.
Those who hate the LORD would cringe in front of him, and their time ⌞for punishment⌟ would last forever.
The haters of the Lord should haue bene subiect vnto him, and their time should haue endured for euer.
Those who hate me would bow in fear before me; their punishment would last for ever.
Those who hate me would bow in fear before me; their punishment would last for ever.
Those who hate me would bow in fear before me; their punishment would last for ever.
Those who hate me would bow in fear before me; their punishment would last forever.
Those who hate me would bow in fear before me; their punishment would last forever.
Those who hate the LORD would pretend submission to Him; their doom would last forever.
Those who hate the LORD would shake with fear. They would be punished forever.
Those who hate the Lord would bow before him. Their punishment would continue forever.
The haters of the LORD would have submitted themselves unto him, and their time would endure for ever.
The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: But their time should have endured for ever.
The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
“Those who hate Yahweh would cower before Him, And their time of punishment would be forever.
Those who hate Yahweh would cringe before him, and their fate would be forever.
Let those who hate the LORD cower before Him and their fate might last forever.
In a moment I would humble their foes, and turn back my hand against their oppressors.
“Those who hate the LORD would pretend to obey Him, And their time of punishment would be forever.
Those who hate the LORD would pretend obedience to Him, And their time of punishment would be forever.
Those who hate the LORD would bow before him. Their punishment would continue forever.
(May those who hate the LORD cower in fear before him! May they be permanently humiliated!)
Those who hate me would bow down to me in fear. They would be punished forever.
Those who hate the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
Those who hate the LORD would cringe before him, and their punishment would last for ever.
The haters of the LORD would pretend submission to Him, But their fate would endure forever.
Those who hate the LORD would cringe before him; they would be doomed forever.
The haters of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] should have submitted themselves unto him: but their time should have endured forever.
Those who hate the LORD would cringe before him, and their doom would last forever.
Those who hate the LORD would cringe before him, and their doom would last forever.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Those who hate the LORD would cringe toward him, and their fate would last for ever.
Those who hate the LORD would cringe toward him, and their fate would last for ever.
The haters of the LORD should submit themselves unto him: But their time should endure for ever.
The haters of the LORD should submit themselves unto him: But their time should endure for ever.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Oh, dear people, will you listen to me now? Israel, will you follow my map? I’ll make short work of your enemies, give your foes the back of my hand. I’ll send the GOD-haters cringing like dogs, neve
I should soon have subdued their oyevim and turned My Yad (hand, power) against their adversaries.
Those who hate יהוה would cringe before Him; And their time of punishment be forever.
I would soon subdue their enemies, and turn My hand against their foes.
The haters of the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
The haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.
The haters of the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
The haters of the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
The enemies of the Lord lied or lay down to him; and their time shall be into worlds.
Those hating JEHOVAH feign obedience to Him, But their time is — to the age.
Es preciso tener en todo momento presente el versículo Psalms, 81:15 de La Biblia de tal forma que podamos reflexionar en torno a él. ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Psalms, 81:15? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 81:15 de la Santa Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo Psalms, 81:15 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es oportuno servirse del versículo Psalms, 81:15 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.