If any man is for captivity, into captivity he goeth: if any man shall kill with the sword, with the sword must he be killed. Here is the patience and...
If anyone is destined for captivity, he will go into captivity; if anyone kills with a sword, he must be killed with a sword. Here is [the call for] t...
Whoever leads into captivity will himself go into captivity; if anyone slays with the sword, with the sword must he be slain. Herein is [the call for]...
Whoever will be led into captivity, into captivity he goes. Whoever will kill with the sword, with the sword he must be killed. Here is the patient en...
If anyone is to be taken captive, into captivity he goes. If anyone is to be killed with a sword, with a sword he will be killed. This calls for endur...
If any are to be taken captive, then into captivity they will go. If any are to be killed by the sword, then by the sword they will be killed. This ca...
“If anyone is meant for captivity, into captivity he goes! If anyone is to be killed with the sword, with the sword he is to be killed!” This is when ...
If you are doomed to be captured, you will be captured. If you are doomed to be killed by a sword, you will be killed by a sword. This means God's peo...
If you are doomed to be captured, you will be captured. If you are doomed to be killed by a sword, you will be killed by a sword. This means that God's people must learn to endure and be faithful!
If you are doomed to be captured, you will be captured. If you are doomed to be killed by a sword, you will be killed by a sword. This means God's people must learn to endure and be faithful!
If any one leads into captivity, he goes into captivity. If any one shall kill with the sword, he must with the sword be killed. Here is the endurance and the faith of the saints.
He that shall lead into captivity, shall go into captivity: he that shall kill by the sword, must be killed by the sword. Here is the patience and the...
‘If it is right for someone's enemy to catch him, that is what will happen. If it is right for someone's enemy to kill him with a sword, that is what ...
If anyone is to be taken captive, to captivity he goes; if anyone is to be slain with the sword, with the sword must he be slain. Here is a call for t...
“If anyone is destined for captivity, into captivity he will go; if anyone is to die by the sword, by the sword he must be killed.” Here is a call for...
Anyone who has to go into captivity will go into captivity; anyone who has to die by the sword will die by the sword. This demonstrates the patient en...
If anyone is taken prisoner, he must go to prison. If anyone is killed with a sword, with a sword he must be killed. In this situation God’s holy peop...
If any leade into captiuitie, hee shall go into captiuitie: if any kill with a sword, he must be killed by a sword: here is the patience and the faith...
Whoever is meant to be captured will surely be captured; whoever is meant to be killed by the sword will surely be killed by the sword. This calls for...
Whoever is meant to be captured will surely be captured; whoever is meant to be killed by the sword will surely be killed by the sword. This calls for...
Whoever is meant to be captured will surely be captured; whoever is meant to be killed by the sword will surely be killed by the sword. This calls for...
If anyone is destined for captivity, into captivity he goes. If anyone is to be killed with a sword, with a sword he will be killed. This demands the ...
Whoever is to be a prisoner, will be a prisoner. Whoever is to be killed with a sword, will be killed with a sword. This means that God’s holy people must have patience and faith.
He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the fai...
He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the fai...
If anyone is destined for captivity, to captivity he goes; if anyone kills with the sword, with the sword he must be killed. Here is the perseverance ...
If anyone is going into captivity, into captivity he goes. If anyone is to be killed by the sword, by the sword he is to be killed. Here is the patien...
“He who is to be taken captive, into captivity he shall go; he who kills with the sword, with the sword he must be killed.” Here is a call for the pat...
If anyone is destined for captivity, to captivity he goes; if anyone kills with the sword, with the sword he must be killed. Here is the perseverance and the faith of the saints.
If anyone is destined for captivity, to captivity he goes; if anyone kills with the sword, with the sword he must be killed. Here is the perseverance and the faith of the saints.
If you are to be a prisoner, then you will be a prisoner. If you are to be killed with the sword, then you will be killed with the sword. This means t...
If anyone is meant for captivity, into captivity he will go. If anyone is to be killed by the sword, then by the sword he must be killed. This require...
“Everyone who is supposed to be captured will be captured. Everyone who is supposed to be killed by a sword will be killed by a sword.” So God’s peopl...
“If anyone is to go into captivity, into captivity they will go. If anyone is to be killed with the sword, with the sword they will be killed.” This calls for patient endurance and faithfulness on the
‘If anyone is to go into captivity, into captivity they will go. If anyone is to be killed with the sword, with the sword they will be killed.’ This calls for patient endurance and faithfulness on the
He who leads into captivity shall go into captivity; he who kills with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of ...
Anyone who is destined for prison will be taken to prison. Anyone destined to die by the sword will die by the sword. This means that God’s holy peopl...
If you are to be taken captive, into captivity you go; if you kill with the sword, with the sword you must be killed. Here is a call for the endurance and faith of the saints.
If you are to be taken captive, into captivity you go; if you kill with the sword, with the sword you must be killed. Here is a call for the endurance...
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
If any one is to be taken captive, to captivity he goes; if any one slays with the sword, with the sword must he be slain. Here is a call for the endu...
If any one is to be taken captive, to captivity he goes; if any one slays with the sword, with the sword must he be slain. Here is a call for the endu...
If any man is for captivity, into captivity he goeth: if any man shall kill with the sword, with the sword must he be killed. Here is the patience and the faith of the saints.
If any man is for captivity, into captivity he goeth: if any man shall kill with the sword, with the sword must he be killed. Here is the patience and the faith of the saints.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Are you listening to this? They’ve made their bed; now they must lie in it. Anyone marked for prison goes straight to prison; anyone pulling a sword g...
If anyone is to go LA'SHVEE (into captivity), into LA'SHVEE (captivity) he goes. If anyone is to be killed by a cherev (sword), he by a cherev (sword) is to be killed. Here is the savlanut (patient en
He who brings into captivity shall go into captivity, he who kills with the sword has to be killed with the sword. Here is the endurance and the belief of the set-apart ones.
If anyone is meant for captivity, to captivity he goes. If anyone is to be killed by the sword, by the sword he must be killed. Here is the perseverance and faith of the kedoshim.
If anyone is to go into captivity, he will go into captivity. If anyone is to be killed with the sword, he must be killed. Here is the endurance and the faith of the saints.
If anyone is to go into captivity, he will go into captivity. If anyone is to be killed with the sword, he must be killed. Here is the endurance and t...
If anyone is to go into captivity, he will go into captivity. If anyone is to be killed with the sword, he must be killed. Here is the endurance and the faith of the holy ones.
If anyone is to go into captivity, he will go into captivity. If anyone is to be killed with the sword, he must be killed. Here is the endurance and the faith of the holy ones.
He that leadeth into captivity, shall go into captivity; he that slayeth with sword, it behooveth him to be slain with sword. This is the patience and the faith of saints.
if any one a captivity doth gather, into captivity he doth go away; if any one by sword doth kill, it behoveth him by sword to be killed; here is the endurance and the faith of the saints.
El versiculo Revelation, 13:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que deberíamos tener continuamente presente con el fin de analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Revelation, 13:10? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Revelation, 13:10 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Revelation, 13:10 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es oportuno recurrir al versículo Revelation, 13:10 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.