<

Revelation, 13:4

>

Revelation, 13:4

and they worshipped the dragon, because he gave his authority unto the beast; and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? and w...


They fell down and worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; they also worshiped the beast, saying, “Who is like (as great as) ...


They fell down and paid homage to the dragon, because he had bestowed on the beast all his dominion and authority; they also praised and worshiped the...


And they worshiped the dragon, who gave authority to the beast. And they worshiped the beast, saying: "Who is like the beast? And who would be able to...


They worshiped the dragon because he gave authority to the beast. And they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to wage wa...


They worshipped the dragon because it had given the beast its authority. They worshipped the beast and said, “Who is like the beast, and who can fight...


They worshipped the dragon, because he had given his authority to the beast; and they worshipped the beast, saying, “Who is like the beast? Who can fi...


and they worshiped the dragon who had given its authority to the beast. They also worshiped the beast and said, “No one is like this beast! No one can...


and they worshipped the dragon who had given its authority to the beast. They also worshipped the beast and said, “No one is like this beast! No one can fight against it.”


and they worshiped the dragon who had given its authority to the beast. They also worshiped the beast and said, “No one is like this beast! No one can fight against it.”


And they did homage to the dragon, because he gave the authority to the beast; and they did homage to the beast, saying, Who is like to the beast? and...


And they adored the dragon, which gave power to the beast: and they adored the beast, saying: Who is like to the beast? and who shall be able to fight...


People worshipped the dragon because he had given his authority to the wild animal. They also worshipped the wild animal. They said, ‘Nobody is like t...


And they worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can ...


They worshiped the dragon who had given authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can wage war aga...


and they worshiped the dragon because he had given his authority to the beast; and they worshiped the beast, asking “Who is like the beast? Who could ...


They worshiped the serpent because it had given authority to the beast. They also worshiped the beast and said, “Who is like the beast? Who can fight ...


And they worshipped the dragon which gaue power vnto the beast, and they worshipped the beast, saying, Who is like vnto the beast! who is able to warr...


Everyone worshipped the dragon because he had given his authority to the beast. They worshipped the beast also, saying, “Who is like the beast? Who ca...


Everyone worshipped the dragon because he had given his authority to the beast. They worshipped the beast also, saying, “Who is like the beast? Who can fight against it?”



Everyone worshiped the dragon because he had given his authority to the beast. They worshiped the beast also, saying, “Who is like the beast? Who can ...


Everyone worshiped the dragon because he had given his authority to the beast. They worshiped the beast also, saying, “Who is like the beast? Who can ...


They worshiped the dragon because he gave authority to the beast. And they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to wage wa...



People worshiped the dragon because he had given his power to the beast. And they also worshiped the beast. They asked, “Who is as powerful as the beast? Who can make war against him?”



And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make...



And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make...


And they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who is abl...


And they worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who is ab...


They worshipped the dragon who gave authority to the beast. And they worshipped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to wage war wit...



they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who is able to wage war with him?”


they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who is able to...


People worshiped the dragon because he had given his power to the beast. And they also worshiped the beast, asking, “Who is like the beast? Who can ma...


they worshiped the dragon because he had given ruling authority to the beast, and they worshiped the beast too, saying: “Who is like the beast?” and “Who is able to make war against him?”


People worshiped the dragon, because he had given authority to the beast. They also worshiped the beast. They asked, “Who is like the beast? Who can m...


People worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they also worshiped the beast and asked, “Who is like the beast? Who can wage war against it?”


People worshipped the dragon because he had given authority to the beast, and they also worshipped the beast and asked, ‘Who is like the beast? Who can wage war against it?’


So they worshiped the dragon who gave authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to make war wi...


They worshiped the dragon for giving the beast such power, and they also worshiped the beast. “Who is as great as the beast?” they exclaimed. “Who is ...



They worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight against it?”


They worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can figh...


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Men worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight...


Men worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight...



and they worshipped the dragon, because he gave his authority unto the beast; and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? and who is able to war with him?


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


One of the Beast’s heads looked as if it had been struck a deathblow, and then healed. The whole earth was agog, gaping at the Beast. They worshiped t...


And they worshiped the Dragon NACHASH, because he gave his memshalah (governing authority) to the Chayyah, and they worshiped the Chayyah, saying, “Who is like the Chayyah?” and “Who is able to make w


And they worshipped the dragon who gave authority to the beast. And they worshipped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to fight wi...


And they worshiped the dragon, because he had given authority to the beast. They also worshiped the beast, chanting, “Who is like the beast, and who can make war against him?”


They worshipped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshipped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to make war with him?”


They worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to mak...


They worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to make war with him?”


They worshipped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshipped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to make war with him?”


And they worshipped the dragon, that gave power to the beast; and they worshipped the beast, and said, Who is like to the beast, and who shall be able to fight with it?


and they did bow before the dragon who did give authority to the beast, and they did bow before the beast, saying, ‘Who [is] like to the beast? who is able to war with it?’


El versiculo Revelation, 13:4 de La Biblia es algo que hay que tomar continuamente en consideración de manera que podamos hacer una reflexión sobre él. ¿Qué pretendía proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Revelation, 13:4? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Revelation, 13:4 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Revelation, 13:4 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente recurrir al versículo Revelation, 13:4 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.