So because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew thee out of my mouth.
So because you are lukewarm (spiritually useless), and neither hot nor cold, I will vomit you out of My mouth [rejecting you with disgust].
So, because you are lukewarm and neither cold nor hot, I will spew you out of My mouth!
But because you are lukewarm and are neither cold nor hot, I will begin to vomit you out of my mouth.
So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am going to vomit you out of my mouth.
So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I’m about to spit you out of my mouth.
So, because you are lukewarm, neither cold nor hot, I will vomit you out of my mouth!
But since you are lukewarm and neither cold nor hot, I will spit you out of my mouth.
But since you are lukewarm and neither cold nor hot, I will spit you out of my mouth.
But since you are lukewarm and neither cold nor hot, I will spit you out of my mouth.
Thus because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to spue thee out of my mouth.
But because thou art lukewarm, and neither cold, not hot, I will begin to vomit thee out of my mouth.
But you are only warm. Because you are neither cold nor hot, I am ready to throw you away completely.
So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth.
So because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to vomit you out of My mouth!
But because you're lukewarm, neither hot nor cold, I'm going to spit you out of my mouth.
But since you are lukewarm and not hot or cold, I’m going to spit you out of my mouth.
Therefore, because thou art luke warme, and neither colde nor hote, it will come to passe, that I shall spewe thee out of my mouth.
But because you are lukewarm, neither hot nor cold, I am going to spit you out of my mouth!
But because you are lukewarm, neither hot nor cold, I am going to spit you out of my mouth!
But because you are lukewarm, neither hot nor cold, I am going to spit you out of my mouth!
But because you are lukewarm, neither hot nor cold, I am going to spit you out of my mouth!
But because you are lukewarm, neither hot nor cold, I am going to spit you out of my mouth!
So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am going to vomit you out of My mouth.
But you are only warm—not hot, not cold. So I am ready to spit you out of my mouth.
But you are only warm—not hot, not cold. So I am ready to spit you out of my mouth.
So then because thou art lukewarm and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spew thee out of my mouth.
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spew thee out of my mouth.
So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of My mouth.
Thus, because you are lukewarm and neither hot nor cold, I am about to vomit you out of my mouth!
So then, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will spit you out of My mouth.
So, because you are lukewarm, neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth.
So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of My mouth.
So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of My mouth.
But because you are lukewarm—neither hot, nor cold—I am ready to spit you out of my mouth.
So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am going to vomit you out of my mouth!
But you are lukewarm. You aren’t hot or cold. So I am going to spit you out of my mouth.
So, because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to spit you out of my mouth.
So, because you are lukewarm – neither hot nor cold – I am about to spit you out of my mouth.
So then, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will vomit you out of My mouth.
But since you are like lukewarm water, neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth!
So then because you i are lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue you i out of my mouth.
So, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to spit you out of my mouth.
So, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to spit you out of my mouth.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will spew you out of my mouth.
So, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will spew you out of my mouth.
So because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew thee out of my mouth.
So because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew thee out of my mouth.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
“I know you inside and out, and find little to my liking. You’re not cold, you’re not hot—far better to be either cold or hot! You’re stale. You’re st...
But because you are posher (lukewarm) and neither kham nor kar, I am about to spew you out of my mouth.
“So, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I am going to vomit you out of My mouth.
So because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to spew you out of My mouth.
So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth.
So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth.
So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth.
So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth.
but for thou art lukewarm, and neither cold, neither hot, I shall begin to cast [or to vomit] thee out of my mouth.
So — because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to vomit thee out of my mouth
Deberíamos tener siempre presente el versículo Revelation, 3:16 de La Biblia con el fin de reflexionar en torno a él. ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Revelation, 3:16? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Revelation, 3:16 de la Santa Biblia?
Meditar en relación con el versículo Revelation, 3:16 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo Revelation, 3:16 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.