For the power of the horses is in their mouth, and in their tails: for their tails are like unto serpents, and have heads; and with them they hurt.
For the power of the horses [to do harm] is in their mouths and in their tails; for their tails are like serpents and have heads, and it is with them that they do harm.
For the power of the horses to do harm is in their mouths and also in their tails. Their tails are like serpents, for they have heads, and it is by means of them that they wound people.
For the power of these horses is in their mouths and in their tails. For their tails resemble serpents, having heads; and it is with these that they cause harm.
For the power of the horses is in their mouths and in their tails, because their tails, which resemble snakes, have heads that inflict injury.
The horses’ power is in their mouths and their tails, for their tails are like snakes with heads that inflict injuries.
For the power of the horses was in their mouths — and also in their tails, for their tails were like snakes with heads, and with them they could cause injury.
The horses had powerful mouths, and their tails were like poisonous snakes that bite and hurt.
The horses had powerful mouths, and their tails were like poisonous snakes that bite and hurt.
The horses had powerful mouths, and their tails were like poisonous snakes that bite and hurt.
For the power of the horses is in their mouth and in their tails: for their tails are like serpents, having heads, and with them they injure.
For the power of the horses is in their mouths, and in their tails. For, their tails are like to serpents, and have heads: and with them they hurt.
The horses had great power in their mouths and in their tails. Their tails were like snakes, with heads that could hurt people very much.
For the power of the horses is in their mouths and in their tails, for their tails are like serpents with heads, and by means of them they wound.
For the power of the horses was in their mouths and in their tails; indeed, their tails were like snakes, having heads with which to inflict harm.
The horses' power was in their tails as well as their mouths, for their tails were like serpents' heads that they used to hurt people.
The power of these horses is in their mouths and their tails. (Their tails have heads like snakes which they use to hurt people.)
For their power is in their mouths, and in their tailes: for their tailes were like vnto serpents, and had heades, wherewith they hurt.
For the power of the horses is in their mouths and also in their tails. Their tails are like snakes with heads, and they use them to hurt people.
For the power of the horses is in their mouths and also in their tails. Their tails are like snakes with heads, and they use them to hurt people.
For the power of the horses is in their mouths and also in their tails. Their tails are like snakes with heads, and they use them to hurt people.
For the power of the horses is in their mouths and also in their tails. Their tails are like snakes with heads, and they use them to hurt people.
For the power of the horses is in their mouths and in their tails, for their tails, which resemble snakes, have heads, and they inflict injury with them.
The horses’ power was in their mouths and also in their tails. Their tails were like snakes that have heads to bite and hurt people.
For their power is in their mouth, and in their tails: for their tails were like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.
For their power is in their mouth, and in their tails: for their tails were like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.
For the power of the horses is in their mouths and in their tails; for their tails are like serpents, having heads, and with them they do harm.
For the power of the horses is in their mouths and in their tails, for their tails are similar in appearance to snakes, having heads, and with them they cause injury.
The power of the horses is in their mouths and in their tails. For their tails are like serpents, with heads by which they inflict injury.
For the power of the horses is in their mouths and in their tails; for their tails are like serpents and have heads, and with them they do harm.
For the power of the horses is in their mouths and in their tails; for their tails are like serpents and have heads, and with them they do harm.
The horses’ power was in their mouths and in their tails; their tails were like snakes with heads, and with them they hurt people.
For the power of the horses resides in their mouths and in their tails, because their tails are like snakes, having heads that inflict injuries.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
The power of the horses was in their mouths and in their tails; for their tails were like snakes, having heads with which they inflict injury.
The power of the horses was in their mouths and in their tails; for their tails were like snakes, having heads with which they inflict injury.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
Their power was in their mouths and in their tails. For their tails had heads like snakes, with the power to injure people.
For the power of the horses is in their mouths and in their tails; their tails are like serpents, having heads; and with them they inflict harm.
For the power of the horses is in their mouths and in their tails; their tails are like serpents, having heads; and with them they inflict harm.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For the power of the horses is in their mouths and in their tails; their tails are like serpents, with heads, and by means of them they wound.
For the power of the horses is in their mouths and in their tails; their tails are like serpents, with heads, and by means of them they wound.
For the power of the horses is in their mouth, and in their tails: for their tails are like unto serpents, and have heads; and with them they do hurt.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
The Four Angels were untied and let loose, Four Angels all prepared for the exact year, month, day, and even hour when they were to kill a third of the human race. The number of the army of horsemen w
For the ko'ach (power) of the susim (horses) is in their mouths and in their tails, for their tails are like nechashim (serpents), having heads, and with them they inflict harm.
For the authority of the horses is in their mouth and in their tails, for their tails are like serpents, having heads. And with them they do harm.
For the power of the horses is in their mouths and in their tails; for their tails are like serpents, having heads by which they inflict injuries.
For the power of the horses is in their mouths and in their tails. For their tails are like serpents, and have heads; and with them they harm.
For the power of the horses is in their mouths and in their tails. For their tails are like serpents, and have heads; and with them they harm.
For the power of the horses is in their mouths and in their tails. For their tails are like serpents, and have heads; and with them they harm.
For the power of the horses is in their mouths and in their tails. For their tails are like serpents, and have heads; and with them they harm.
For the power of the horses is in the mouth of them, and in the tails of them; for the tails of them be like to serpents, having heads, and in them they annoy.
for their authorities are in their mouth, and in their tails, for their tails [are] like serpents, having heads, and with them they do injure
Nos conviene tener en todo momento presente el versículo Revelation, 9:19 de La Sagrada Biblia para analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo Revelation, 9:19? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Revelation, 9:19 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Revelation, 9:19 nos ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable recurrir al versículo Revelation, 9:19 siempre que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.