And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots, of many horses rushing to war.
They had breastplates (scales) like breastplates made of iron; and the [whirring] noise of their wings was like the [thunderous] noise of countless ho...
Their breastplates (scales) resembled breastplates made of iron, and the [whirring] noise made by their wings was like the roar of a vast number of horse-drawn chariots going at full speed into battle
And they had breastplates like iron breastplates. And the noise of their wings was like the noise of many running horses, rushing to battle.
they had chests like iron breastplates; the sound of their wings was like the sound of many chariots with horses rushing into battle
In front they had what seemed to be iron armor upon their chests, and the sound of their wings was like the sound of many chariots and horses racing into battle.
Their chests were like iron breastplates, and the sound their wings made was like the roar of many horses and chariots rushing into battle.
On their chests they wore armor made of iron. Their wings roared like an army of horse-drawn chariots rushing into battle.
On their chests they wore armour made of iron. Their wings roared like an army of horse-drawn chariots rushing into battle.
On their chests they wore armor made of iron. Their wings roared like an army of horse-drawn chariots rushing into battle.
and they had breastplates as breastplates of iron, and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to war
And they had breastplates as breastplates of iron, and the noise of their wings was as the noise of chariots and many horses running to battle.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
they had breastplates like breastplates of iron, and the noise of their wings was like the noise of many chariots with horses rushing into battle.
They also had thoraxes like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the roar of many horses and chariots rushing into battle.
Their breastplates looked like they were made of iron, and the noise made by their wings sounded like many horses and chariots racing into battle.
They had breastplates like iron. The noise from their wings was like the roar of chariots with many horses rushing into battle.
And they had habbergions, like to habbergions of yron: and the soud of their wings was like the sound of charets whe many horses runne vnto battel.
Their chests were covered with what looked like iron breastplates, and the sound made by their wings was like the noise of many horse-drawn chariots r...
Their chests were covered with what looked like iron breastplates, and the sound made by their wings was like the noise of many horse-drawn chariots rushing into battle.
Their chests were covered with what looked like iron breastplates, and the sound made by their wings was like the noise of many horse-drawn chariots rushing into battle.
Their chests were covered with what looked like iron breastplates, and the sound made by their wings was like the noise of many horse-drawn chariots r...
they had chests like iron breastplates; the sound of their wings was like the sound of chariots with many horses rushing into battle
And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle...
And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle...
And they had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the sound of chariots, of many horses running to battle.
and they had breastplates like iron breastplates, and the sound of their wings was like the sound of many horse-drawn chariots running into battle.
They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the sound of chariots with many horses running to battle.
They had breastplates like breastplates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots, of many horses rushing to battle.
They had breastplates like breastplates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots, of many horses rushing to battle.
Their chests looked like iron breastplates, and the sound of their wings was like the noise of many horses and chariots hurrying into battle.
They had breastplates like iron breastplates, and the sound of their wings was like the noise of many horse-drawn chariots charging into battle.
Their chests were covered with something that looked like armor made out of iron. The sound of their wings was like the thundering of many horses and ...
They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the thundering of many horses and chariots rushing into battle.
They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the thundering of many horses and chariots rushing into battle.
And they had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the sound of chariots with many horses running into battle.
They wore armor made of iron, and their wings roared like an army of chariots rushing into battle.
they had scales like iron breastplates, and the noise of their wings was like the noise of many chariots with horses rushing into battle.
they had scales like iron breastplates, and the noise of their wings was like the noise of many chariots with horses rushing into battle.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
they had scales like iron breastplates, and the noise of their wings was like the noise of many chariots with horses rushing into battle.
they had scales like iron breastplates, and the noise of their wings was like the noise of many chariots with horses rushing into battle.
And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots, of many horses rushing to war.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
The locusts looked like horses ready for war. They had gold crowns, human faces, women’s hair, the teeth of lions, and iron breastplates. The sound of their wings was the sound of horse-drawn chariots
and they had breastplates like iron breastplates and the sound of the wings of them was as the sound of many merkavot (chariots) with susim (horses) racing into the sadeh krav (battlefield)
And they had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the sound of chariots of many horses running into battle.
They had chests like iron breastplates; and the noise of their wings was like the noise of many horse-drawn chariots rushing into battle.
They had breastplates like breastplates of iron. The sound of their wings was like the sound of many chariots and horses rushing to war.
They had breastplates like breastplates of iron. The sound of their wings was like the sound of many chariots and horses rushing to war.
They had breastplates like breastplates of iron. The sound of their wings was like the sound of many chariots and horses rushing to war.
They had breastplates like breastplates of iron. The sound of their wings was like the sound of many chariots and horses rushing to war.
And they had habergeons, as iron habergeons, and the voice of their wings as the voice of chariots of many horses running to battle.
and they had breastplates as breastplates of iron, and the noise of their wings [is] as the noise of chariots of many horses running to battle
El versiculo Revelation, 9:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar constantemente en consideración de manera que podamos hacer una reflexión en torno a él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Revelation, 9:9? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Revelation, 9:9 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Revelation, 9:9 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable acudir al versículo Revelation, 9:9 cada vez que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.