Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
The one who eats [everything] is not to look down on the one who does not eat, and the one who does not eat must not criticize or pass judgment on the one who eats [everything], for God has accepted h
Let not him who eats look down on or despise him who abstains, and let not him who abstains criticize and pass judgment on him who eats; for God has accepted and welcomed him.
He who eats should not despise him who does not eat. And he who does not eat should not judge him who eats. For God has accepted him.
One who eats must not look down on one who does not eat, and one who does not eat must not judge one who does, because God has accepted him.
Those who eat must not look down on the ones who don’t, and the ones who don’t eat must not judge the ones who do, because God has accepted them.
The one who eats anything must not look down on the one who abstains; and the abstainer must not pass judgment on the one who eats anything, because God has accepted him
But you should not criticize others for eating or for not eating. After all, God welcomes everyone.
But you should not criticize others for eating or for not eating. After all, God welcomes everyone.
But you should not criticize others for eating or for not eating. After all, God welcomes everyone.
Let not him that eats make little of him that eats not; and let not him that eats not judge him that eats: for God has received him.
Let not him that eateth, despise him that eateth not: and he that eateth not, let him not judge him that eateth. For God hath taken him to him.
People who eat anything must not think that they are better than people who eat only vegetables. Also, people who eat only vegetables must not judge other people who eat anything. They are not doing a
Let not the one who eats despise the one who abstains, and let not the one who abstains pass judgment on the one who eats, for God has welcomed him.
The one who eats everything must not belittle the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted him.
Those who eat anything must not look down on those who won't, and those who won't eat must not criticize those who do—for God has accepted them both.
People who eat all foods should not despise people who eat only vegetables. In the same way, the vegetarians should not criticize people who eat all foods, because God has accepted those people.
Let not him that eateth, despise him that eateth not: and let not him which eateth not, condemne him that eateth: for God hath receiued him.
Those who will eat anything are not to despise those who don't; while those who eat only vegetables are not to pass judgement on those who will eat anything; for God has accepted them.
The person who will eat anything is not to despise the one who doesn't; while the one who eats only vegetables is not to pass judgment on the one who will eat anything; for God has accepted that perso
The person who will eat anything is not to despise the one who doesn't; while the one who eats only vegetables is not to pass judgment on the one who will eat anything; for God has accepted that perso
One who eats must not look down on one who does not eat, and one who does not eat must not criticize one who does, because God has accepted him.
Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
The one who eats must not view the one who does not eat with contempt, and the one who does not eat must not judge the one who eats, for God accepted him.
The one who eats must not despise the one who does not eat, and the one who does not eat must not judge the one who eats, because God has accepted him.
Do not let him who eats despise him who does not eat, and do not let him who does not eat judge him who eats, for God has welcomed him.
The one who eats is not to regard with contempt the one who does not eat, and the one who does not eat is not to judge the one who eats, for God has accepted him.
The one who eats is not to regard with contempt the one who does not eat, and the one who does not eat is not to judge the one who eats, for God has accepted him.
The one who knows that it is right to eat any kind of food must not reject the one who eats only vegetables. And the person who eats only vegetables must not think that the one who eats all foods is w
The one who eats everything must not despise the one who does not, and the one who abstains must not judge the one who eats everything, for God has accepted him.
The person who eats everything must not look down on the one who does not. And the one who doesn’t eat everything must not judge the person who does. That’s because God has accepted them.
The one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted them.
The one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted them.
Let not him who eats despise him who does not eat, and let not him who does not eat judge him who eats; for God has received him.
Those who feel free to eat anything must not look down on those who don’t. And those who don’t eat certain foods must not condemn those who do, for God has accepted them.
Those who eat must not despise those who abstain, and those who abstain must not pass judgment on those who eat; for God has welcomed them.
Those who eat must not despise those who abstain, and those who abstain must not pass judgment on those who eat; for God has welcomed them.
People that eat all sorts of food can’t think that they are better than the others. And people that only eat vegetables can’t tell the other people that they are wrong. God is happy with both sorts of
Let not him who eats despise him who abstains, and let not him who abstains pass judgment on him who eats; for God has welcomed him.
Let not him who eats despise him who abstains, and let not him who abstains pass judgment on him who eats; for God has welcomed him.
Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
For instance, a person who has been around for a while might well be convinced that he can eat anything on the table, while another, with a different background, might assume he should only be a veget
He that eats, let him not despise him who does not eat, and he that does not eat, let him not judge him who eats, for Elohim received him.
Don’t let the one who eats disparage the one who does not eat, and don’t let the one who does not eat judge the one who eats, for God has accepted him...
Don’t let him who eats despise him who doesn’t eat. Don’t let him who doesn’t eat judge him who eats, for God has accepted him.
Don’t let him who eats despise him who doesn’t eat. Don’t let him who doesn’t eat judge him who eats, for God has accepted him.
Don’t let him who eats despise him who doesn’t eat. Don’t let him who doesn’t eat judge him who eats, for God has accepted him.
Don’t let him who eats despise him who doesn’t eat. Don’t let him who doesn’t eat judge him who eats, for God has accepted him.
He that eateth, despise not him that eateth not; and he that eateth not, deem not him that eateth. For God hath taken him to him [or God hath taken him].
let not him who is eating despise him who is not eating: and let not him who is not eating judge him who is eating, for God did receive him.
Nos conviene tomar siempre en consideración el versículo Romans, 14:3 de La Sagrada Biblia con el fin de analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Romans, 14:3? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Romans, 14:3 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Romans, 14:3 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno apoyarse en el versículo Romans, 14:3 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.