For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.
For Christ died and lived again for this reason, that He might be Lord of both the dead and the living.
For Christ died and lived again for this very purpose, that He might be Lord both of the dead and of the living.
For Christ died and rose again for this purpose: that he might be the ruler of both the dead and the living.
Christ died and returned to life for this: that he might be Lord over both the dead and the living.
This is why Christ died and lived: so that he might be Lord of both the dead and the living.
indeed, it was for this very reason that the Messiah died and came back to life, so that he might be Lord of both the dead and the living.
This is because Christ died and rose to life, so that he would be the Lord of the dead and of the living.
This is because Christ died and rose to life, so that he would be the Lord of the dead and of the living.
This is because Christ died and rose to life, so that he would be the Lord of the dead and of the living.
For to this end Christ has died and lived again, that he might rule over both dead and living.
For to this end Christ died and rose again; that he might be Lord both of the dead and of the living.
Christ died and then he became alive again. That happened so that he could be the Lord of all people, those who have died and those who are still alive.
For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living.
For this reason Christ died and returned to life, that He might be the Lord of both the dead and the living.
This was the reason Christ died and came back to life—so that he could be the Lord of both the dead and the living.
For this reason Christ died and came back to life so that he would be the Lord of both the living and the dead.
For Christ therefore died and rose againe, and reuiued, that he might be Lord both of the dead and the quicke.
For Christ died and rose to life in order to be the Lord of the living and of the dead.
For Christ died and rose to life in order to be the Lord of the living and of the dead.
For Christ died and rose to life in order to be the Lord of the living and of the dead.
Christ died and came to life for this: that He might rule over both the dead and the living.
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living.
For Christ died and became alive again for this reason, in order that he might be Lord of both the dead and the living.
For to this end Christ died and rose and lived again, so that He might be Lord of both the dead and living.
For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living.
For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living.
The reason Christ died and rose from the dead to live again was so he would be Lord over both the dead and the living.
For this reason Christ died and returned to life, so that he may be the Lord of both the dead and the living.
Christ died and came back to life. He did this to become the Lord of both the dead and the living.
For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living.
For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living.
For to this end Christ died and rose and lived again, that He might be Lord of both the dead and the living.
Christ died and rose again for this very purpose—to be Lord both of the living and of the dead.
For to this end Christ died and lived again, so that he might be Lord of both the dead and the living.
For to this end Christ died and lived again, so that he might be Lord of both the dead and the living.
Remember that Jesus died and then came alive again. So now he is the good boss over people that are alive and also the boss over people that are dead.
For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living.
For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living.
For to this end Christ died, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
What’s important in all this is that if you keep a holy day, keep it for God’s sake; if you eat meat, eat it to the glory of God and thank God for prime rib; if you’re a vegetarian, eat vegetables to
For unto this Messiah died and rose and lived again, to rule over both the dead and the living.
For this reason Messiah died and lived again, so that He might be Lord of both the dead and the living.
For to this end Christ died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.
For to this end Christ died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.
For to this end Messiah died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.
For to this end Messiah died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.
For why for this thing Christ was dead, and rose again, that he be Lord both of quick and of dead men [or of quick and of dead].
for because of this Christ both died and rose again, and lived again, that both of dead and of living he may be Lord.
Nos conviene tomar en todo momento en consideración el versículo Romans, 14:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos hacer una reflexión en torno a él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Romans, 14:9? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo Romans, 14:9 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Romans, 14:9 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es oportuno recurrir al versículo Romans, 14:9 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.