<

Song of Solomon, 2:17

>

Song of Solomon, 2:17

Until the day be cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart Upon the mountains of Bether.


Until the cool of the day when the shadows flee away, Return quickly, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether [which separate us].”


[Then, longingly addressing her absent shepherd, she cried] Until the day breaks and the shadows flee away, return hastily, O my beloved, and be like a gazelle or a young hart as you cover the mountai


Chorus to Groom and Bride: Capture for us the little foxes, which are tearing down the vines; for our vineyard has flourished.


Until the day breaks and the shadows flee, turn around, my love, and be like a gazelle or a young stag on the divided mountains.


Before the day breeze blows and the shadows flee, turn about, my love; be like a gazelle or a young stag upon the jagged mountains.


Before the daytime breeze rises and the shadows flee, return, my love, like a stag or gazelle on the hills of Beter.


Pretend to be a young deer dancing on mountain slopes until daylight comes and shadows fade away.


Pretend to be a young deer dancing on mountain slopes until daylight comes and shadows fade away.


Pretend to be a young deer dancing on mountain slopes until daylight comes and shadows fade away.


Until the day dawn, and the shadows flee away. Turn, my beloved: be thou like a gazelle or a young hart, Upon the mountains of Bether.


Till the day break, and the shadows retire. Return: be like, my beloved, to a roe, or to a young hart upon the mountains of Bether.


Turn back to me, my lover. Stay until dawn comes and the shadows have gone, Be like a gazelle or a young male deer that plays among the mountains' rocks.


Until the day breathes and the shadows flee, turn, my beloved, be like a gazelle or a young stag on cleft mountains.


Before the day breaks and shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether.


until the morning breezes blow and the shadows disappear. Come back to me, my love, and be like a gazelle or a young deer on the split mountains.


When the day brings a cooling breeze and the shadows flee, turn around, my beloved. Run like a gazelle or a young stag on the mountains that separate us!


Vntil the day breake, and the shadowes flee away: returne, my welbeloued, and be like a roe, or a yong hart vpon the mountaines of Bether.


until the morning breezes blow and the darkness disappears. Return, my darling, like a gazelle, like a stag on the mountains of Bether.




until the morning breezes blow and the darkness disappears. Return, my darling, like a gazelle, like a stag on the mountains of Bether.


until the morning breezes blow and the darkness disappears. Return, my darling, like a gazelle, like a stag on the mountains of Bether.


Before the day breaks and the shadows flee, turn to me, my love, and be like a gazelle or a young stag on the divided mountains.



until the day dawns and the shadows disappear. Turn, my lover. Be like a gazelle or a young deer on the rugged mountains.



Until the day break, And the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart Upon the mountains of Bether.



Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.


“Until the day breathes and the shadows flee, Turn, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether.”


Until the day breathes and the shadows flee, turn, my beloved! Be like a gazelle or young stag on the cleft mountains.


Until the day breathes and the shadows flee, turn, my beloved, be like a gazelle or a young stag on the cleft mountains.



“Until the cool of the day, when the shadows flee, Turn, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether.”


Until the cool of the day when the shadows flee away, Turn, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether.”


until the day dawns and the shadows disappear. Turn, my lover. Be like a gazelle or a young deer on the mountain valleys.


Until the dawn arrives and the shadows flee, turn, my beloved – be like a gazelle or a young stag on the mountain gorges.


Until the day begins and the shadows fade away, turn to me, my love. Be like an antelope or like a young deer on the rocky hills.


Until the day breaks and the shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or like a young stag on the rugged hills.


Until the day breaks and the shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or like a young stag on the rugged hills.


Until the day breaks And the shadows flee away, Turn, my beloved, And be like a gazelle Or a young stag Upon the mountains of Bether.


Before the dawn breezes blow and the night shadows flee, return to me, my love, like a gazelle or a young stag on the rugged mountains.



Until the day breathes and the shadows flee, turn, my beloved, be like a gazelle or a young stag on the cleft mountains.


Until the day breathes and the shadows flee, turn, my beloved, be like a gazelle or a young stag on the cleft mountains.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Until the day breathe and the shadows flee, turn, my beloved, be like a gazelle, or a young stag upon rugged mountains.


Until the day breathe and the shadows flee, turn, my beloved, be like a gazelle, or a young stag upon rugged mountains.



Until the day be cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart Upon the mountains of Bether.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


My lover is mine, and I am his. Nightly he strolls in our garden, Delighting in the flowers until dawn breathes its light and night slips away. Turn to me, dear lover. Come like a gazelle. Leap like a



Until the day breaks and the shadows have fled, Turn, my beloved, And be like a gazelle or a young stag On the mountains of Bether.


Until the day cools and the shadows flee away, turn about, my lover, like a gazelle or like a stag upon the mountains of spices.


Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a roe or a young deer on the mountains of Bether.


Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a roe or a young deer on the mountains of Bether.


Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a roe or a young deer on the mountains of Bether.


Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a roe or a young deer on the mountains of Bether.


till the day spring, and shadows be bowed down. My darling, turn thou again; be thou like a capret, and a calf of harts, on the hills of Bether.


Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, Turn, be like, my beloved, To a roe, or to a young one of the harts, On the mountains o...


Es aconsejable tomar constantemente en cuenta el versículo Song of Solomon, 2:17 de La Sagrada Biblia para hacer una reflexión en torno a él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo Song of Solomon, 2:17? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Song of Solomon, 2:17 de la Santa Biblia?

Reflexionar acerca de el versículo Song of Solomon, 2:17 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable recurrir al versículo Song of Solomon, 2:17 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.