<

Song of Solomon, 5:16

>

Song of Solomon, 5:16

His mouth is most sweet; Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.


His mouth is full of sweetness; Yes, he is altogether lovely and desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.”


His voice and speech are exceedingly sweet; yes, he is altogether lovely [the whole of him delights and is precious]. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem! [Ps. 92:15; C


His hands are smoothed gold, full of hyacinths. His abdomen is ivory, accented with sapphires.


His mouth is sweetness. He is absolutely desirable. This is my love, and this is my friend, young women of Jerusalem.


His mouth is everything sweet, every bit of him desirable. This is my love, this my dearest, daughters of Jerusalem!


His words are sweetness itself; he is altogether desirable. This is my darling, and this is my friend, daughters of Yerushalayim.


His kisses are sweet. I desire him so much! Young women of Jerusalem, he is my lover and friend.


His kisses are sweet. I desire him so much! Young women of Jerusalem, he is my lover and friend.


His kisses are sweet. I desire him so much! Young women of Jerusalem, he is my lover and friend.


His mouth is most sweet: Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, yea, this is my friend, O daughters of Jerusalem.


His throat most sweet, and he is all lovely: such is my beloved, and he is my friend, O ye daughters of Jerusalem.


The taste of his mouth is very sweet. Everything about him causes me to love him. I say to you, young women of Jerusalem, this is my lover! This is my true friend.


His mouth is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.


His mouth is most sweet; he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.


His mouth is the sweetest ever; he is totally desirable! This is my love, my friend, women of Jerusalem.


His mouth is sweet in every way. Everything about him is desirable! This is my beloved, and this is my friend, young women of Jerusalem.


His mouth is as sweete thinges, and hee is wholy delectable: this is my welbeloued, and this is my louer, O daughters of Ierusalem.


His mouth is sweet to kiss; everything about him enchants me. This is what my lover is like, women of Jerusalem.




His mouth is sweet to kiss; everything about him enchants me. This is what my lover is like, women of Jerusalem.


His mouth is sweet to kiss; everything about him enchants me. This is what my lover is like, women of Jerusalem.


His mouth is sweetness. He is absolutely desirable. This is my love, and this is my friend, young women of Jerusalem.





His mouth is most sweet: Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.



his mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.


“His mouth is full of sweetness. And he is wholly desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.”


His mouth is sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved; this is my friend, O young women of Jerusalem.


His mouth is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.



“His mouth is full of sweetness. And he is wholly desirable. This is my beloved and this is my friend, You daughters of Jerusalem.”


His mouth is full of sweetness. And he is wholly desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.”


His mouth is sweet to kiss, and I desire him very much. Yes, daughters of Jerusalem, this is my lover and my friend.


His mouth is very sweet; he is totally desirable. This is my beloved! This is my companion, O maidens of Jerusalem!


His mouth is very sweet. Everything about him is delightful. That’s what the one who loves me is like. That’s what my friend is like, women of Jerusalem.”


His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my beloved, this is my friend, daughters of Jerusalem.


His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my beloved, this is my friend, daughters of Jerusalem.


His mouth is most sweet, Yes, he is altogether lovely. This is my beloved, And this is my friend, O daughters of Jerusalem!


His mouth is sweetness itself; he is desirable in every way. Such, O women of Jerusalem, is my lover, my friend.



His speech is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.


His speech is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


His speech is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.


His speech is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.



His mouth is most sweet: Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


My dear lover glows with health— red-blooded, radiant! He’s one in a million. There’s no one quite like him! My golden one, pure and untarnished, with raven black curls tumbling across his shoulders.


His mouth is most sweet; yea, he is machamaddim (altogether desirable). This is dodi (my beloved), and this is my friend, O banot Yerushalayim.


His mouth is most sweet, And he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Yerushalayim!


His mouth is sweetness. Yes, he is totally desirable. This is my lover! Yes, this is my friend, O daughters of Jerusalem.


His mouth is sweetness; yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, daughters of Jerusalem.


His mouth is sweetness; yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, daughters of Jerusalem.


His mouth is sweetness; yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, daughters of Jerusalem.


His mouth is sweetness; yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, daughters of Jerusalem.


His throat is most sweet, and he is all desirable. Ye daughters of Jerusalem, such is my darling, and this is my friend.


His mouth is sweetness — and all of him desirable, This [is] my beloved, and this my friend, O daughters of Jerusalem!


El versiculo Song of Solomon, 5:16 de La Santa Biblia es algo que es muy recomendable tener en todo momento presente a fin de reflexionar en torno a él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos Dios Padre con el versículo Song of Solomon, 5:16? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Song of Solomon, 5:16 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Song of Solomon, 5:16 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es oportuno recurrir al versículo Song of Solomon, 5:16 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.